Beispiele für die Verwendung von "чили" im Russischen
Скажи Хосе, что он скоро Получит свой перец чили.
Tell José he'll get his chilli peppers when we get there.
Тетя Дот всегда говорила, что всё дело в перце чили.
Aunt dot always said that it was always about the chili pepper.
Да, это для пикантности, как перец чили "огненный шар".
Yeah, it's like a scotch bonnet chilli as a flavour thing.
Поставить в машину двигатель от Spitfire это все равно, что положить целый перец чили в вареное яйцо.
Putting a Spitfire engine in a car is like putting a whole Jolokia chilli in a boiled egg.
Тогда зачем класть сюда соль, перец, обжаренный имбирь, чили я не понимаю.
So why you put the salt, the pepper, the ginger burnt, the chilli I don't understand.
Гамбургер с беконом и картошка с сырным чили, верно?
Bacon burger turbo, large chili-cheese fry, right?
Самым демонстративным является дело о бывшем диктаторе Чили, Августо Пиночете.
The clearest case concerns former Chilean dictator Augusto Pinochet.
Я вотру перец чили тебе в глаза, потом песок, потом отбеливатель.
I'm going to rub chillies into your eyes, then sand, then bleach.
И я не имею в виду перец чили и свежемолотый тмин.
And I'm not talking about fresh chillies and hand-ground cumin seeds.
Делегация Чили убеждена в том, что Суд должен носить подлинно универсальный характер.
His delegation was convinced that the Court should have a genuinely universal character.
Новые президенты Гондураса и Чили в отличие от своих предшественников не являются союзниками.
The new Honduran and Chilean presidents are not allies, unlike their predecessors.
Даже налоговая система Чили (самая эффективная в Латинской Америке) в действительности является регрессивной.
Taxes generally have little redistributive effect, because most countries rely heavily on indirect taxes.
Привет, белый омлет в маффине с моими любимыми желтыми перцами чили для остроты.
Hello, egg white omelet on English muffin with my favorite banana peppers to boot.
Чили также может похвастаться всеобщей грамотностью: 98% взрослого населения умеет читать и писать.
There is also universal literacy, with 98% of the adult population able to read and write.
С учетом его архитектурного проекта и элементов здание было объявлено по закону Чили историческим памятником.
Given its architectural design and features it was declared a historic monument by Chilean law.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung