Exemples d'utilisation de "числа" en russe
7-1: Схема для определения числа испытаний типа I
Figure 7-1: Flowchart for the number of Type I tests
Повышение качества и увеличение числа государственных и частных детских садов и яслей.
Raise the quantity and quality of public and private system of kindergartens and nursery schools.
Цена также прошла ниже психологического круглого числа 1.5000.
The rate also slid below the psychological round figure of 1.5000.
Поощрения на основе количества округляются в сторону целого числа путем отбрасывания десятичных знаков.
Quantity-based rewards are rounded to an integer by truncating the decimals.
По некоторым оценкам, эта цифра отражает лишь 10 процентов реального числа случаев.
Some estimate that that number reflects no more than 10 per cent of the true figure.
Однако отображается сообщение, и количество автоматически округляется вверх до следующего кратного нужному количеству числа.
However, a message is displayed, and the quantity is automatically rounded up to match the required multiple.
Всеобъемлющих показателей числа китообразных (китов, дельфинов и морских свиней), погибающих вследствие прилова, нет.
There are no comprehensive figures on the numbers of cetaceans (whales, dolphins and porpoises) killed as by-catch.
Отмена мер сокращающих расходы на воспитание большого числа детей в долгосрочном плане приводят к росту уровня жизни.
Canceling, or even reversing, policies that reduce the cost of bearing a high quantity of children would contribute to higher living standards over the long run.
Как следует из диаграммы I, это соответствует 57 процентам от общего числа государств.
As reflected in figure I, this corresponds to 57 per cent of all States.
Поэтому вместо того, чтобы фокусироваться на общем количестве числа рабочих мест, трейдеры также будут тщательно отслеживать изменения качества этих рабочих мест.
Instead of focusing exclusively on the overall quantity of jobs, traders should also monitor changes in the quality of those jobs.
a Этот показатель рассчитывается на основе общего числа учащихся в течение каждого года.
a This figure is calculated on the basis of the total number of enrolments each year.
Поэтому вместо того, чтобы фокусироваться исключительно на общем количестве числа рабочих мест, трейдеры также будут тщательно отслеживать изменения качества этих рабочих мест.
Instead of focusing exclusively on the overall quantity of jobs, traders should also monitor changes in the quality of those jobs.
Функция ТЕКСТ восстанавливает формат числа.
You use the TEXT function to restore the number formatting.
Эта базисная цифра зависит от числа должностей, подлежащих географическому распределению, однако не равна ему.
The base figure depends on the number of posts subject to geographical distribution but is not equal to it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité