Beispiele für die Verwendung von "чистка зубов" im Russischen

<>
Она не вылазила из кровати два дня, это значит никакой чистки зубов и там вообще все плохо. She hasn't been out of bed for two days, and that means no tooth brushing and it's bad up in there.
За этот период также проводилось обучение специалистов из числа коренных жителей, для которых были организованы курсы по оказанию неотложной зубоврачебной помощи и обучению методам чистки зубов, а также комплексные курсы обучения оказанию первичной медико-санитарной помощи для медперсонала из числа коренных жителей, проводившиеся в марте-апреле 1999 года, общей продолжительностью 130 часов. For the supervision and training of indigenous technicians, during the period referred to courses have been given on handling dental emergencies and techniques for tooth cleaning, as well as all-round training courses in indigenous primary health care, held in March and April 1999 and comprising 130 hours of classes.
И ежеминутная чистка зубов? And brushing her teeth every minute?
Он сломал челюсть и потерял несколько зубов. He got a broken jaw and lost some teeth.
Во сколько обойдётся чистка пальто? What is the charge for cleaning overcoats?
У мальчика были плохие зубы, потому что он пренебрегал чисткой зубов. The boy had bad teeth because he neglected to brush them.
Следующим большим шагом должна быть чистка в политической сфере. The next big step should be to clean up the political system.
Согласно стоматологам, кариес зубов не всегда вызывается только сладостями. According to dentists, decayed teeth are not always caused by sweets.
Вчерашняя здоровая чистка Yesterday’s healthy clear-out
Искусство современной войны необязательно требует вооружать до зубов солдат для того, чтобы они были эффективны в бою. The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.
Чистка авгиевых конюшен коррупции, превращение из несостоявшегося государства в функционирующую систему, искоренение обширных криминальных сетей, обновление городов, переживающая бум экономика во время глобального спада - вряд ли все это можно назвать тривиальными достижениями, но они удостоились всего лишь трех строк в контексте «ранних достижений» Саакашвили в этой весьма пространной статье. The Augean clean-out of corruption, the transformation from failed state to functional services, the eradication of vast crime networks, the renovation of the cities, the booming economy during a global downturn – scarcely trivial achievements – rate three lines in the context of Saakashvili's 'early success' in a long, long, article.
Я возьму отпечаток ваших зубов. I'll take an impression of your teeth.
В большинстве случаев чистка объектива сенсора Kinect не требуется. In most cases, your Kinect sensor lens will not need to be cleaned.
Аристотель утверждал, что у женщин меньше зубов, чем у мужчин. Хоть он и был дважды женат, ему ни разу не пришло в голову проверить это утверждение, посмотрев во рту у своей жены. Aristotle maintained that women have fewer teeth than men; although he was twice married, it never occurred to him to verify this statement by examining his wives' mouths.
Чистка объектива сенсора Kinect How to clean the Kinect sensor lens
"Не уйду на пенсию, умру здесь, потому что вулкан - это вся моя жизнь", - заявляет Унайник, широко открывая рот, в котором не хватает нескольких зубов. "I won't retire, I'll die here because the volcano has been my whole life" says Unainik, opening a mouth full of gaps where teeth use to be.
Самый темный ответ режима, антисемитская чистка, привел к массовому бегству более 10000 людей, которых также лишили их гражданства. The regime's darkest response, an anti-Semitic purge, resulted in an exodus of more than 10,000 people, who were also deprived of their citizenship.
Сообщалось, что вместе с ним из "СР" выйдут Дмитрий Гудков и Валерий Зубов, однако последний вскоре опроверг эту информацию. It was reported that Dimitry Gudkov and Valeriy Zubov would leave "JR" together with him, however the latter quickly refuted that information.
Хорошая чистка, однако, определенно будет полезна для ценных бумаг и уж точно гораздо предпочтительнее, чем давнишние тайные сомнения по поводу настоящего содержимого бухгалтерских книг. A clean sweep, however, will ultimately be good for stocks and certainly much better than cover-up and lingering doubts about what the books really look like.
Я ожидал увидеть скрежет зубов и возникновение драки у выхода на посадку. I was expecting to see gnashing of teeth and a fight breaking out at the gate.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.