Beispiele für die Verwendung von "чистую прибыль" im Russischen mit Übersetzung "net profit"
Такие сборы могут влиять на вашу чистую прибыль или чистые убытки.
Such charges may affect your net profit or loss.
сумму курсовой разницы, включенную в чистую прибыль или чистый убыток за отчетный период; и
the amount of exchange differences included in the net profit or loss for the period; and
Общая сумма уплаченных компанией налогов оказалась равна 14,7% от выручки и в 1,18 раз превысила чистую прибыль.
The total taxes paid accounted for 14.7% of the company’s total income, or 1.18 times its net profit.
Данные о взносах отражают взносы, полученные за тот или иной календарный год организациями системы Организации Объединенных Наций от правительств и из других источников, а также чистую прибыль от реализации поздравительных открыток Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).
Data on contributions refer to actual contributions received in a given calendar year from Governments and other sources by organizations of the United Nations system, and the net profits from the United Nations Children's Fund (UNICEF) greeting card operation.
Текущие налоги должны учитываться как доход или затраты и включаться в чистую прибыль или чистый убыток за отчетный период за исключением случаев, когда налог начисляется на признанную сделку или событие, не фигурирующее в отчете о прибылях и убытках.
Current tax should be recognized as income or an expense and included in the net profit or loss for the period, except to the extent that the tax arises from a transaction or event that is recognized other than in the income statement.
МНК распределяют ресурсы, устанавливают цены на внутрифирменные сделки и фактурируют сделки таким образом, чтобы максимально повысить глобальную чистую прибыль, и их практика учета деятельности и сделок может не согласовываться с основополагающим экономическим поведением, которое в идеале должно регистрироваться в национальных счетах каждой страны, в которой они действуют.
MNCs allocate resources, price intra-company transactions, and bill transactions in a manner that is designed to maximize global net profits and their accounting of activities and transactions may not align well with the underlying economic behaviour that ideally should be captured in the national accounts of each of the countries where they operate.
Для этого они распределяют ресурсы, устанавливают цены на внутрифирменные сделки и фактурируют сделки таким образом, чтобы максимально повысить глобальную чистую прибыль, и их практика учета деятельности и сделок может не согласовываться с основополагающим экономическим поведением, которое в идеале должно регистрироваться в национальных счетах каждой страны, в которой они действуют.
As a result, they allocate resources, price intra-company transactions, and bill transactions in a manner that is designed to maximize global net profits and their accounting of activities and transactions may not align well with the underlying economic behavior that ideally should be captured in the national accounts of each of the countries where they operate.
Чистая прибыль — финансовый результат всех сделок.
Total net profit — financial result of all trades.
Инвестор получает процент от чистой прибыли инвестиционного фонда.
The investor gets a percentage of the net profit made by the investment fund.
Прибыль — чистая прибыль (валовая прибыль за вычетом валовых убытков);
Profit — net profit (gross profit minus gross loss);
• Прибыль в месяц - чистая прибыль за месяц (Net profit/Months left).
• Profit/month - Net profit/months left.
Чистая прибыль и чистые убытки высчитываются путем вычитания расходов из доходов.
Net profit or loss is calculated by subtracting expenses from income.
Чем выше показатель чистой прибыли, тем больше будет спрос на акции компании.
The higher the net profit, the more demand there will be for shares.
Учетная прибыль- чистая прибыль или чистый убыток за данный период до вычета расходов по налогам.
Accounting profit is net profit or loss for a period before deduction of tax expenses.
После очень продолжительной работы я добился чистой прибыли в 2 доллара 99 центов в месяц.
After very long hours of work over and above this overhead, I made a net profit averaging $2.99 per month for that year.
Инвестиционный план закрывается тогда, когда общее начисление по вашему депозиту достигнет 150-155% (ваша чистая прибыль составит 50-55%).
The investment plan is closed when the total accrual of your deposit reaches 150-155% (your net profit will be 50-55%).
Это официальный ежеквартальный или ежегодный финансовый документ, публикуемый государственной компанией, в котором отражены доходы компании, чистая прибыль и расходы.
This is an official quarterly or annual financial document which are published by a public company, showing their earnings, net profit and expenses.
При этом размер её выручки превысил 100,5 млрд юаней, а чистая прибыль составила примерно 12,5 млрд юаней.
Its total revenue amounted to over CN¥100.5 billion, and its net profits equaled about CN¥12.5 billion.
Инвестиционный план закрывается тогда, когда общее начисление по вашему депозиту достигнет 150-155% (ваша чистая прибыль составит 50-55%, то есть 500$-550$).
The investment plan is closed when the total accrual of your deposit will reach 150-155% (your net profit will be 50-55%, that is $ 500-550 $).
Хотя норма прибыли законодательно ограничена, перспективы развития бизнеса для эффективно управляемых компаний настолько хороши, что практически нет ограничений для роста общей величины чистой прибыли.
While the profit margin is limited by law, so much business is available to the well-run company that this proves no ceiling upon total net profits.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung