Beispiele für die Verwendung von "чистые потребности" im Russischen
После выполнения сводного планирования можно просмотреть рассчитанные требования в форме Чистые потребности.
After you run master scheduling, you can view the calculated requirements in the Net requirements form.
В форме Чистые потребности можно просмотреть требования с помощью шаблона периода.
In the Net requirements form, you can view requirements by using a period template.
На вкладке План щелкните Чистые потребности для просмотра результатов сводного планирования.
On the Plan tab, click Net requirements to view the results of the master scheduling.
На вкладке План в группе Требования нажмите кнопку Чистые потребности.
On the Plan tab, in the Requirements group, click Net requirements.
В форме Чистые потребности щелкните вкладку Период, чтобы просмотреть требования с помощью формата выбранного шаблона периода.
In the Net requirements form, click the Period tab to view the requirements by using the format of the period template that you selected.
С учетом вышесказанного предлагается покрывать связанные и не связанные с должностями чистые потребности Управления по поддержке миростроительства за счет общих ресурсов, утвержденных на двухгодичный период 2006-2007 годов, с использованием ассигнований на специальные политические миссии, предусмотренных разделом 3 «Политические вопросы» бюджета по программам на двухгодичный период 2006-2007 годов.
In view of the foregoing, it is proposed to accommodate the net post and non-post requirements of the Peacebuilding Support Office, within the overall resources approved for the biennium 2006-2007, through the utilization of the provision for special political missions appropriated under section 3, Political affairs, of the programme budget for the biennium 2006-2007.
20 Эффективность орошения определяется как чистые потребности в водном орошении за вычетом фактических выпадающих водных осадков, поделенные на объем воды, используемой из водных источников.
20 Irrigation efficiency is defined as the net irrigation water requirements, minus effective rainfall, divided by the volume of water diverted from water sources.
Как указано в прилагаемой таблице и дополнительной информации, сумма в размере 1,6 млн. долл. США представляет собой чистые дополнительные потребности, определенные с учетом принятых миссией мер экономии, предусматривающих отсрочку приобретения некоторых видов аппаратуры связи и информационной техники на 2004/05 год, предполагаемой экономии, которая будет достигнута в связи с приобретением аппаратуры наблюдения и обмундирования и ограничения официальных поездок.
As indicated in the attached schedule and supplementary information, the amount of $ 1.6 million represents net additional requirements, which reflect economizing measures implemented by the Mission consisting of the deferral of the acquisition of some communications and information technology equipment to the 2004/05 period, projected saving related to the purchase of observation devices and uniforms and limitations on official travel.
В пункте 5 приложения X Генеральная Ассамблея была также проинформирована о том, что, как предусматривается, чистые дополнительные потребности будут покрыты за счет имеющихся ассигнований.
In paragraph 5 of annex X, the General Assembly was also informed that it was envisaged that the net additional requirements would be accommodated within the existing appropriation.
Национальный план действий в области гендерных проблем предусматривает, в частности, расширение проектов по обеспечению безопасного материнства (увеличение объема услуг по дородовому уходу/планированию семьи и расширение охвата ими населения страны, чистые безопасные роды, установление потребности в чрезвычайной акушерской помощи), а также увеличение для подростков возможностей выбора в пользу услуг и знаний, касающихся безопасных и допустимых методов планирования семьи.
Expanding projects that aim at safe motherhood (increasing antenatal/family planning service provision and coverage, clean and safe delivery, emergency obstetric care assessment and increasing access to a choice of safe and appropriate family planning knowledge and services for adolescents) are among the proposals in the national gender action plan.
разные поступления включают чистые поступления от приносящей доход деятельности, сдачи помещений в аренду, продажи подержанного или превышающего текущие потребности имущества, возмещение расходов, отнесенных к предыдущим периодам, поступления в виде чистой прибыли от пересчета валют, поступления в результате урегулирования страховых требований, полученные денежные средства, предназначение которых не оговорено, и прочие различные поступления;
Miscellaneous income includes net income realized from revenue-producing activities, income from the rental of premises, the sale of used or surplus property, refunds of expenditures charged to prior periods, income from net gains resulting from currency translations, settlements of insurance claims, monies accepted for which no purpose was specified and other sundry income;
Пожалуйста, сообщите нам, если можно по факсу, Ваши потребности.
Please let us know of your needs, if possible by fax.
Благодарю за понимание трагедии моей родины, которая, как сказал бы Пабло Неруда, есть тихий Вьетнам. Тут нет ни окупационных войск, ни мощных самолётов, заполонивших чистые небеса над моей землёй, но мы находимся в финансовой блокаде, не можем брать кредиты, не можем покупать запчасти, нам не на что покупать еду, и нам нужны лекарства...
Thanks for understanding the drama of my homeland, which is, like Pablo Neruda would say, a silent Vietnam; there aren't occupation troops, nor powerful planes clouding the clean skies of my land, but we're under financial blockade, but we have no credits, but we can't buy spare parts, but we have no means to buy foods and we need medicines...
Руководство предприятия ставит задачу закрывать до 70 процентов потребности Тюменской области в этой продукции.
Plant management is aiming to cover up to 70 percent of Tyumen region's demand for these products.
Многие студенты, которые в этом месяце начнут учебу в университете, сталкиваются с кризисом стоимости жизни, когда доступная финансовая поддержка в форме кредитов и грантов не успевает за стремительно растущими расходами на базовые потребности, до того, как они могут вообще начать думать о том, чтобы вынуть тысячи фунтов на что-то вроде простого прибытия в общежитие.
Many students starting university this month are facing a cost of living crisis, with available financial support in loans and grants failing to keep pace with spiralling bills for basic essentials, before they can even start thinking about forking out thousands of pounds for something as simple arriving at their halls of residence.
Чистая прибыль и чистые убытки высчитываются путем вычитания расходов из доходов.
Net profit or loss is calculated by subtracting expenses from income.
Детей лечат в охлаждающих капсулах в течение 72 часов, понижая их метаболизм до такой степени, чтобы обеспечивались потребности тканей в кислороде, и при этом мозг и прочие жизненно важные органы восстанавливались.
The babies are treated with cooling caps for 72 hours, which lower their metabolism just enough to reduce tissue oxygen requirements and allow the brain and other vital organs to recover.
ШНБ могут вдохновить данные позиционирования Комиссии по срочной биржевой торговле (см. график 1), согласно которым даже при увеличении числа длинных позиций по франку, на рынке все еще есть чистые позиции на продажу, и сокращение коротких позиций, по-видимому, стабилизировалось.
The SNB could be cheered by the CFTC FX positioning data (see figure 1), which showed that although long positions in the franc have increased, the market is still net short the Swissie, and the reduction in Swiss shorts seems to have levelled off.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung