Beispiele für die Verwendung von "чистый" im Russischen mit Übersetzung "net"

<>
Анионы имеют чистый отрицательный заряд. Anions have a net negative charge.
чистый вес и количество единиц (необязательно) Net weight or number of units (optional).
Обычно строка включает чистый доход для юридического лица. This row usually includes the net income for the legal entity.
Чистый результат - оставить Иран несущимся по дороге к столкновению. The net effect is to keep Iran speeding down the road toward a crash.
Причём этой чистый доход превышает затраты на любые вакцины. And net returns exceed costs for all vaccines.
чистый прирост созданных рабочих мест в США сохраняется близким к нулю. net job creation in the United States continues to stall.
Только в 2008 году чистый импорт капитала превысил 800 миллиардов долларов. Net capital imports exceeded $800 billion in 2008 alone.
Поскольку чистый импорт ведет к сокращению рабочих мест, его следует дестимулировать. Because net imports lead to job destruction, they should be discouraged.
Чистый коэффициент поступивших в средние учебные заведения- страна, пол и год. Net enrolment ratio at secondary level by Country, Sex and Year.
Часть притоков капитала, которая не реэкспортируется, представляет собой чистый приток капитала. The portion of capital inflows that is not re-exported represents net capital inflows.
На самом деле, чистый отток европейских активов был недавно на рекордных уровнях. In fact, net outflows from European assets have recently been running at a record high.
Только в последнем квартале 2015 года, чистый отток капитала составил $367 млрд. In the last quarter of 2015 alone, the net capital outflow amounted to $367 billion.
Но в рамках всего мира чистый экспорт - это игра с нулевым исходом. But, from the perspective of the world as a whole, net exports are a zero-sum game.
Но чистый экспорт будет тормозить экономический рост в 2012 году по нескольким причинам: But net exports will be a drag on growth in 2012, for several reasons:
В 1999 году чистый доход Банка за вычетом налогов составил 3 млн. долл. In 1999, the Bank's net income after tax amounted to USD 3 million.
Продолжающийся значительный чистый отток ресурсов из развивающихся стран в 2008 и 2009 годах Continued substantial net resource outflows from developing countries in 2008 and 2009
Сравните эту цифру с Германией, где чистый экспорт составляет 64% роста в 2008 году. Compare that figure to Germany, where net exports accounted for 64% of growth in 2008.
Из-за низкого уровня инвестиций чистый вывоз капитала из Германии составляет почти 4% ВВП. Because investment is so low, net capital exports from Germany are nearly 4% of GDP.
Население стареет быстрыми темпами, и чистый приток граждан, вступающих в трудоспособный возраст, оказался отрицательным. The population is aging at an accelerating rate, and the net flow of working-age citizens into the labor force has turned negative.
Кроме того, строка указывает строку в этом определении строки, в которой вычисляется чистый доход. The row also identifies the row in this row definition that produces the net income.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.