Beispiele für die Verwendung von "читаемые" im Russischen

<>
Сохраненные пароли, зашифрованные и читаемые только на том компьютере, на котором они были созданы Your saved, encrypted passwords readable only on the machine that created them
Текстовый файл содержит читаемые знаки без форматирования (например, буквы и цифры) и специальные символы (такие как табуляция, перевод строки и возврат каретки). A text file contains unformatted readable characters, such as letters and numbers, and special characters such as tabs, line feeds and carriage returns.
Почему мы читаем Дневники Вампира? Why do you read The Vampire Diaries?
Хаим, мы должны читать молитву. Haim, we have to recite the prayer.
Одна из идей, предложенных ученым в сфере информации Марком Дэвисом, состоит в разработке стандарта, соглашения «Условий по представлению услуг», состоящего из семи пунктов и легко читаемого, которое уполномочивает контроль людей над использованием их персональных данных. One idea, proposed by the information scientist Marc Davis, is to draw up a standard, readable seven-point “Terms of Service” agreement that empowers people’s control of the uses of their personal data.
И мы читаем "Остров сокровищ". And we're reading Treasure Island.
Стив Каттл читал строфы из Библии которые. Steve Cuttle recite Bible verse which was.
Выбор текста, читаемого экранным диктором Choose which text Narrator reads aloud
Она читала наизусть "Шильонского узника" от начала до конца. I've heard her recite "The Prisoner of Chillon" from beginning to end.
Читает Джон Хаусмэн Элементы стиля. John Houseman reading Elements of Style.
Ага, мы любили гулять в лесу, читая стихи наизусть. Yeah, we used to walk together through the woods, reciting poetry by heart.
Темно-лиловое платье, читает книгу. Aubergine Frock, reading a book.
Оказалось, они не уМеют играть, но уМеют читать душещипательные стихотворения. Turned out they really couldn't play, but they could recite poems that'd break your heart.
Он всегда читает ваши письма. He's always reading me your letters.
Конечно, но он только улыбался своей глупой улыбкой и начинал читать стихи. Of course, but he just smiled his stupid smile and started reciting poetry.
Он читает физику в Оксфорде. He read physics at Oxford.
Мы называем его Никейский символ веры, и его до сих пор читают в повседневной службе во всем христианском мире. We call it the Nicene Creed, and it's still recited in everyday worship throughout the Christian world.
Никто не читает газету универа. Nobody reads the school paper.
Более того, он опубликовал в Twitter видео, где его внучка читает стихи на китайском языке, и оно мгновенно стало хитом в Китае. Instead, he posted on Twitter a video of his granddaughter reciting a poem in Mandarin – an instant hit in China.
Она читает книгу в библиотеке. She is reading a book in the library.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.