Beispiele für die Verwendung von "членом Комитета" im Russischen
На этом практикуме с лекцией выступил адвокат, являющийся в настоящее время членом Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин.
The lecturer at the session was an attorney who is currently a member of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women.
В результате этого в июне 2000 года Комитет приступил к анализу и обсуждению проекта правил процедуры в отношении Факультативного протокола на основе аналитического документа, прекрасно подготовленного Сильвией Картрайт, бывшим членом Комитета.
In June 2000, the Committee had therefore begun analysing and discussing draft rules of procedure for the Optional Protocol on the basis of an excellent analytical paper prepared by Silvia Cartwright, a former Committee member.
Являясь новым членом Комитета, она пока не ознакомилась с предыдущими докладами и хотела бы получить краткое резюме в качестве введения к будущим докладам.
As a new member of the Committee, she had not become familiar with previous reports and would appreciate a brief synopsis as a prelude to future reports.
Г-н Ханнесcон (Исландия) говорит, что для его страны большая честь стать членом Комитета по информации, и что она надеется принять деятельное участие в его работе.
Mr. Hannesson (Iceland) said that his country was honoured to be a new member of the Committee on Information and looked forward to participating in its work.
Справочный документ «Стратегии Организации Объединенных Наций по борьбе с расизмом и расовой дискриминацией: последний опыт и нынешние перспективы», подготовленный Теодором ван Бовеном, членом Комитета по ликвидации расовой дискриминации (только на английском языке).
Background paper on United Nations strategies to combat racism and racial discrimination: past experiences and present perspectives, prepared by Theodoor van Boven, member of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (English only).
Секретариат разъяснил, что соответствующий пункт связан с просьбами о направлении информации, которые в любом случае могут рассматриваться секретариатом без необходимости задействовать всех членов Комитета, и что процесс рассмотрения просьб о направлении информации, будь то секретариатом или каким-либо членом Комитета, в любом случае будет регламентироваться с учетом положений о конфиденциальности, изложенных в решении I/7.
The secretariat provided clarification that the paragraph in question was related to requests for information which could in any case be handled by the secretariat without any need for involvement of the full Committee, and that the handling of information requests, whether by the secretariat or by a member of the Committee, would in all cases be subject to the confidentiality provisions set out in decision I/7.
выборы семи членов Комитета по программе и координации;
Election of seven members of the Committee for Programme and Coordination;
Члены комитета все больше становятся похожими на узников прошлого.
The committee members increasingly seem to be prisoners of the past.
Выдвижение кандидатур 20 членов Комитета по программе и координации
Nomination of 20 members of the Committee for Programme and Coordination
В протоколе отмечается беспокойство членов комитета относительно риска роста инфляции.
The minutes of the committee members noted concern regarding the risk of inflation.
записку Генерального секретаря о назначении 20 членов Комитета по программе и координации;
Note by the Secretary-General on the nomination of 20 members of the Committee for Programme and Coordination;
И собственное понимание науки членами комитета было решающим фактором при определении результатов.
And the committee members' own understanding of science has been critical in determining outcomes.
записку Генерального секретаря о назначении семи членов Комитета по программе и координации;
Note by the Secretary-General on the nomination of seven members of the Committee for Programme and Coordination;
Он призывает всех членов Комитета и наблюдателей принять участие в этом мероприятии.
He encouraged all Committee members and observers to take an active part in the event.
Выборы семи членов Комитета по программе и координации: записка Генерального секретаря [105 (a)]
Election of seven members of the Committee for Programme and Coordination: note by the Secretary-General [105 (a)]
Он призывает всех членов Комитета и наблюдателей принять активное участие в этом мероприятии.
He encouraged all Committee members and observers to take an active part in the event.
записку Генерального секретаря о выдвижении кандидатур семи членов Комитета по программе и координации;
Note by the Secretary-General on the nomination of seven members of the Committee for Programme and Coordination;
В ходе посещения страны члены Комитета встретились с 91 человеком, содержащимся под стражей.
In the course of their visit to Mexico, the Committee members interviewed 91 detainees.
записка Генерального секретаря о выдвижении кандидатур семи членов Комитета по программе и координации;
Note by the Secretary-General on the nomination of seven members of the Committee for Programme and Coordination;
Однако члены Комитета ожидали снижение цен с учетом огромных скидок в некоторых сетях супермаркетов.
However, committee members had expected a drop in prices due to large discounts from a certain supermarket chain.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung