Beispiele für die Verwendung von "чрезвычайных происшествий" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle40 emergency34 andere Übersetzungen6
Наибольшее количество чрезвычайных происшествий было связано с деятельностью управлений полиции в следующих воеводствах: Радом (24), Ольштын (18), Гданьск (14), Быдгощ, Катовицы и Познань- по 10 инцидентов в каждом. The biggest number of extraordinary events was recorded in the area of the activities of the Viovodeship Headquarters of the Police in: Radom (24), Olsztyn (18), Gdańsk (14), Bydgoszcz, Katowice, and Poznań- 10 events each.
Текущие структурные изменения включают создание отдельных подразделений по вопросам политики, планирования и координации; соблюдения, оценки и контроля; и профессиональной подготовки и стандартизации, а также укрепление Группы по снятию стресса от чрезвычайных происшествий. The ongoing structural changes include the establishment of distinct capacities for policy, planning and coordination; compliance, evaluation and monitoring; and training and standardization, as well as strengthening of the Critical Incident Stress Management Unit.
Кроме того, Отдел информационных систем включил в свой перечень задач разработку всеобъемлющего плана действий по ликвидации последствий чрезвычайных происшествий для всех информационно-коммуникаци-онных служб БАПОР, однако из-за нехватки ресурсов дело продвигается медленными темпами. In addition the Information Systems Division has included the development of a complete disaster recovery plan for all UNRWA information and communication technology services on its task list, but due to a shortage of resources, progress has been slow.
Когда боль от трагедии утихла, мы проанализировали это и осознали те самые две проблемы. На начальном этапе наша организация помогала ликвидировать последствия чрезвычайных происшествий, привлекая на работу бывших военных. Мы много добились и действительно думали, что меняем парадигму спасательных работ. And so, as we evaluated, and as the dust settled from this tragedy, we realized that, of those two problems - in the initial iteration of our organization, we were a disaster response organization that was using veteran service. We had a lot of success, and we really felt like we were changing the disaster response paradigm.
Наиболее частыми причинами чрезвычайных происшествий в местах содержания под стражей были следующие: несоблюдение действующих правил во время службы в местах содержания под стражей, отсутствие должной технической защиты в этих местах и непринятие специальных мер предосторожности в отношении лиц, содержащихся под стражей. The most frequent causes of the incidence of extraordinary events in facilities for detainees were the following: negligence of regulations in force during service in facilities for detainees, improper technical protection in facilities for detainees and a failure to use special precautions with respect to persons placed in facilities for detainees.
Во-первых, премьер-министр Японии Наото Кан, президент Южной Кореи Ли Мен Бак и китайский премьер Вэнь Цзябао договорились укреплять взаимное сотрудничество в области ядерной безопасности и мероприятий по ликвидации последствий чрезвычайных происшествий, отражающих озабоченность трех государств эффективностью их сотрудничества в предотвращении и устранении ядерных кризисов, таких как бедствие на "Фукусиме". First, Japanese Prime Minister Naoto Kan, President Lee Myung-bak of South Korea, and Chinese Premier Wen Jiabao agreed to strengthen mutual cooperation on nuclear safety and disaster-relief activities, reflecting the three states' concerns about how effectively they can cooperate in preventing and confronting a nuclear crisis like the Fukushima disaster.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.