Exemples d'utilisation de "что - то" en russe

<>
Traductions: tous3107 something3107
Возможно Да Винчи нарисовал что - то еще. Maybe Da Vinci painted over something else.
Я знаю своего сыночка, и чувствую, когда что - то его гложет. I know my son, and I know when he's distracted by something.
Также происходит что - то сюрреалистическое, даже неприличное, со стороны Италии, с государственным долгом 100% от ВНП, дефицитом в 1.5%, и задушенным ростом, и участвующей в осуждении страны с избытком бюджета в 4%, государственным долгом в 39% от ВНП, и ежегодным ростом на более, чем 10%! There is also something surreal, even obscene, in Italy, with a public debt of 100% of GDP, a deficit of 1.5%, and asphyxiated growth, sitting in judgement on a country with a 4% budgetary surplus, a public debt of 39% of GDP, and annual growth over 10%!
Мы привыкли думать, что дипломатия - это то, что проводится в тайне; We tend to think of diplomacy as something carried out in secret;
Говорят, что это - место куда люди приезжают чтобы открыть что то новое в своей жизни. They say it is where people go to find something new in their lives.
То, что мы наблюдаем сегодня - это что-то немного менее зловещее – будем его называть «соблазном авторитаризма». What we are witnessing today is something a bit less sinister – call it an “authoritarian temptation.”
Здесь я не имею ввиду дополнительные жабры, или что-нибудь в этом роде, - а то, что нас волнует, например, старение. Now I don't mean extra gills or something - something we care about, like aging.
Что темная улица какая темнота что симпатичная девочка, если ее мать дала бы ее мне там прибывает, Пепе с углем, но я имеют что - то еще, чтобы продать What a dark street what darkness what a pretty girl if her mother would give her to me there comes Pepe with the coal but I have something else to sell
Что я на самом деле хочу сказать - это то, что всем нам, независимо от областей, в которых мы работаем, есть чему поучиться на примере религии - даже если мы и не верим в это все. Really what I want to say is for many of you who are operating in a range of different fields, there is something to learn from the example of religion - even if you don't believe any of it.
Что темная улица какая темнота что симпатичная девочка, если ее мать дала бы ее мне там прибывает, Пепе с углем, но я имеют что - то еще, чтобы продать Вы всегда говорили мне, что Вы всегда говорили What a dark street what darkness what a pretty girl if her mother would give her to me there comes Pepe with the coal but I have something else to sell you always said to me you always said
Так вот, что принесла с собой технология, посредством даже таких простых инструментов, как вот эти каменные орудия, и даже таких маленьких, как эти, - это то, что ранние группы людей были способны истребить до полного исчезновения около 250 видов животных мегафауны в Северной Америке, куда они прибыли 10 тысяч лет назад. So, what technology brought, through the very simple tools like these stone tools here - even something as small as this - the early bands of humans were actually able to eliminate to extinction about 250 megafauna animals in North America when they first arrived 10,000 years ago.
Не хватает чего-то журчащего. Just something liquid would be lovely.
Польша жаждет чего-то нового. Poland yearns for something new.
Они чего-то не договаривают. They're not telling us something.
Как будто обрезок чего-то. Looks like a cutlass or something.
телеграфа или чего-то такого. the telegraph or something.
Том хочет чего-то другого. Tom wants something different.
Нам чего-то не хватает. We're short of something.
Мы хотим чего-то нового. We want something new.
Коулсон чего-то не договаривает. There's something Coulson's not saying.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !