Beispiele für die Verwendung von "что-то ещё" im Russischen
Значит, для объяснения этого результата нужно что-то ещё.
So we need something to be able to explain that.
Но Венделл сказал, что там что-то ещё есть в пустыне.
But Wendell said there was something backcountry too.
А теперь, прежде чем я скажу что-то ещё, послушайте это:
Now, before I say any more, listen to this;
Едва ли я смогу сделать что-то ещё с этой сложной задачей.
I'm at my wit's end with this difficult problem.
Надо ли строить что-то ещё лишь потому, что процентные ставки немного снизились?
Why build more simply because the interest rate has moved down a little?
Мы говорим себе: "Может получится сделать из неё рыбные палочки или что-то ещё".
We say to ourselves, "Maybe we can make fish sticks with it or something."
собрать ли команду, пригласить ли всех желающих, учредить ли приз или что-то ещё.
Build a team, open it up, offer prizes and so on.
Вас не спрашивают, хотите ли вы густой соус с кусочками или что-то ещё, - нет!
They don't say, do you want the extra-chunky reduction, or do you want the - no!
Я думаю, что это хорошо, когда в салат можно закинуть что-то ещё, кроме курицы.
I guess it is nice to have something other than chicken to throw on there.
Любой скрытый контакт или зашифрованное сообщение, написанное биологическими жидкостями или что-то ещё, и мы найдём его.
Any secret communiqués or coded messages written in bodily fluids, or anything else, we'll find them.
Когда я упрекнул его в употреблении, он ответил, что поддерживает легенду, но, думаю, тут что-то ещё.
When I confronted him with his drug use, he said he was maintaining his cover, but I think it is more than that.
Ладно, может, я и не вырезал бы ему сердце или что-то ещё, но, определённо, я бы его порезал.
I wouldn't have cut his heart out, but I would've cut him.
И сегодня я покажу вам, над чем сейчас работаю, для меня это скорее философская игрушка, чем что-то ещё.
And so I'm going to show you a toy today that I've been working on, that I think of more than anything else as kind of a philosophy toy.
Меня пошлют назад, чтобы с ним связаться, выяснить, на кого он работает, и не замышляет ли что-то ещё.
They're gonna send me back to make contact with him, find out who he works for, if they're planning anything else.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung