Beispiele für die Verwendung von "чувствительного материала" im Russischen

<>
Некоторые из публикаций чувствительного материала на WikiLeaks были совершенно оправданны с точки зрения классических основ свободы информации, поскольку разоблачали злоупотребления, которые могли бы остаться скрытыми. Some of WikiLeaks' releases of sensitive material have been perfectly defensible on classic freedom-of-information grounds, exposing abuses that might otherwise have remained concealed.
Конференция признает, в частности, необходимость введения новых мер по установлению особого контроля за передачей «чувствительного» материала, оснащения, оборудования и технологии, могущих использоваться для разработки ядерного оружия, например относящихся к обогащению и переработке, и настоятельно призывает все государства-участники проявлять сдержанность и бдительность в вопросах такой передачи. In particular, the Conference recognizes the necessity of introducing new measures to place special controls on the transfer of sensitive material, facilities, equipment and technology that could be used in the development of nuclear weapons, such as those related to enrichment and reprocessing, and urges all States parties to exercise restraint in and vigilance over such transfer.
Особый контроль за передачей «чувствительного» материала, оснащения, оборудования и технологии Special controls on the transfer of sensitive material, facilities, equipment and technology
Поэтому Группа заявляет, что передача ядерного материала, чувствительного оборудования или чувствительной технологии должна осуществляться только в том случае, если в государстве-получателе создана эффективная надлежащая система обеспечения ядерной безопасности. The Group affirms, therefore, that transfers of nuclear material, sensitive equipment or technology should take place only if the recipient State has in place an effective and adequate national system of nuclear security.
Группа отмечает в этом отношении, что физическая защита и меры по борьбе с незаконным оборотом представляют собой компоненты национальной системы ядерной безопасности, наличие которой следует сделать предпосылкой для передач ядерного материала, чувствительного оборудования и технологии. The group notes in this regard that physical protection and measures to combat illicit trafficking are parts of a national system of nuclear security, the existence of which should be made a precondition for transfers of nuclear material, sensitive equipment or technology.
В связи с этим Группа подтверждает, что передача ядерного материала, «чувствительного» оборудования или технологии должна происходить только в том случае, если государство-получатель располагает эффективной и адекватной национальной системой ядерной безопасности. The Group affirms, therefore, that transfers of nuclear material, sensitive equipment or technology should take place only if the recipient State has in place an effective and adequate national system of nuclear security.
В связи с этим Конференция подтверждает, что передача ядерного материала, «чувствительного» оборудования или технологии должна происходить только в том случае, если государство-получатель располагает эффективной и адекватной национальной системой ядерной безопасности. The Conference affirms, therefore, that transfers of nuclear material, sensitive equipment or technology should only take place if the recipient State has in place an effective and adequate national system of nuclear security.
Этот купальный костюм сделан из эластичного материала. This swimming suit is made of elastic material.
И при этом Иран и Турция не разделяют воззрений относительно стратегически чувствительного района Персидского залива. Nor do Iran and Turkey share a common vision with regard to the strategically sensitive Gulf region.
Сколько будет стоить костюм из этого материала? How much will a costume of this material cost?
Хотя он является скрытным, его деятельность далека от чувствительного, доктринального ядра церкви. Though notoriously secretive, the operation is far removed from the Church’s more sensitive, doctrinal core.
Похожее на пончик кольцо состоит из материала, который звезда выбросила в процессе умирания. The donut-shaped ring consists of material, ejected by the star in the process of dying.
В то время как блокирование иностранных вебсайтов было ослаблено во время Олимпийских Игр, удаление чувствительного в политическом отношении содержания с китайских блогов и чатов в течение 2008 года не ослабевало. While the blocking of foreign Web sites was eased during the Olympics, deletion of politically sensitive content from Chinese blogs and chat rooms continued unabated throughout 2008.
Royal Blood же уже сейчас звучат так мощно и нагло, что этот напор успешно драпирует некоторую вторичность и твердолобость музыкального материала. Royal Blood already sounds so brazen and powerful that such drive helps to successfully cover-up some of the repetitiveness and bullheadedness of the musical material.
Им бы пришлось делить Иерусалим в качестве столицы, а также найти взаимоприемлемое решение чрезвычайно чувствительного вопроса возвращения палестинских беженцев. They would share Jerusalem as a capital, and find a mutually acceptable solution to the enormously sensitive issue of the return of Palestinian refugees.
Это явление возникает, когда в результате загрузки модуля его предельная прочность превышается, что приводит к деформации материала, его растяжению и последующему разрыву. Creep rupture occurs when the constant loading of materials at high percentages of their ultimate strength leads to an elongation of the material, and eventual failure.
Мы исследуем процесс следующим образом. Допустим, мы нашли ребёнка, чувствительного к свету. So, the way we study that is, let's say we find a child who has light sensitivity.
Еще до того, как разовьется рынок использования бериллия в качестве конструкционного материала, в 1958 году следует ожидать начала производства в промышленных масштабах другого нового продукта — бериллиевого металла для атомной промышленности. "More immediate than any eventual market that may develop for beryllium as a structural material, 1958 should see this company bring into volume production another brand-new product.
Недавно принятая Лейпцигская хартия об устойчивых европейских городах (май 2007 года) также закладывает стратегическую основу для действий в области устойчивого землепользования, чувствительного взаимодействия между городскими и сельскими районами и комплексной пространственной планировки для противодействия разрастанию городов. The newly endorsed Leipzig Charter on Sustainable European Cities (May 2007) also provides a strategic framework for action in areas of sustainable land management, sensitive urban-rural interface, and integrated spatial planning to counteract urban sprawl.
Удобная структура обучающего материала позволяет с лёгкостью продвигаться по ступеням познания валютного рынка и значительно поднять их уровень. The structure of our educational tutorial is very user-friendly and allows you to learn more about currency markets and improve your knowledge step by step.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.