Beispiele für die Verwendung von "чувствовали" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle2486 feel2392 smell55 perceive5 andere Übersetzungen34
Как бы Вы себя чувствовали? How would you feel?
Как вы себя чувствовали взаперти? How do you feel about being locked up?
Мы чувствовали только две печати. We only felt two seals break.
Мы чувствовали себя приемными родителями. We felt like we were surrogate parents.
Мы чувствовали, это имело социальную отдачу. So it felt this has a social dimension.
Вы когда нибудь чувствовали его прикосновение? You ever felt his touch?
Вы не чувствовали этого предыдущим вечером? You didn't feel that the night before?
Как бы Вы чувствовали себя теперь? How do you feel?
Все чувствовали, что еда была приправлена песком. Everything felt like it came with a side order of sand.
Вы чувствовали, что её вера недостаточно глубока? You felt she didn't take her faith seriously enough?
Мы хотели, чтобы вы чувствовали себя, как дома. We'd like you to be comfortable here and to feel at home.
Я не хотел, чтобы вы чувствовали себя одиноким. I didn't want you to feel that you were alone.
Они чувствовали, что не время начинать гражданскую войну. They felt that now was not the time to start a civil war.
Вы чувствовали, как что-то переворачивается в душе? You feel like something turns in the shower?
Мы чувствовали часть тебя растущую внутри нас - духов. We felt your seed growing inside us spirits.
Что вы чувствовали, когда смотрели каждую из этих передач? How did you feel watching every single one of these shows?
Как бы вы себя не чувствовали, держите крепче баранку. But do what you feel, and keep both feet on the wheel.
И в этот момент мы чувствовали себя просто отлично. And just for a moment, it felt really great.
И вы чувствовали, что это давало ей несправедливое преимущество. And you felt that gave her an unfair advantage.
И как вы себя чувствовали при вражеской артиллерийской атаке? And when you were shelled, how did you feel?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.