Beispiele für die Verwendung von "чувствовать себя" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1210 feel1153 andere Übersetzungen57
Мне нужно чувствовать себя в форме. I need to keep in shape.
Не даст мне чувствовать себя одиноким. Will keep me from being a lonely spirit.
Ты не должна чувствовать себя униженной. You don't have to be humiliated.
Нельзя чувствовать себя одиноким, если есть книги. Oh, one is never lonely when one has a book.
Легко переносить беды, чувствовать себя непринужденно и легко Relief from distress that makes for pleasantness or ease
Хезболла может чувствовать себя достаточно комфортно с результатами выборов. Hezbollah may be quite comfortable with the returns.
Этот уровень ежегодных заимствований слишком высок, чтобы чувствовать себя комфортно. This level of annual borrowing is far too high for comfort.
Однако мировая экономика, вряд ли будет чувствовать себя так же хорошо. The world economy, however, is unlikely to look the same.
Нельзя говорить о том, как одиноко можно чувствовать себя, родив ребенка. You can't talk about how lonely having a baby can be.
Мне не нравится чувствовать себя кроликом, дрожащим от воображаемых шагов охотника. I do not favor fleeing like rabbits at imagined footfall of hunter.
Они только-только стали чувствовать себя свободными от наследственного вида рабства. They had just begun to come out of a hereditary kind of slavery.
Я буду чувствовать себя намного лучше, если Лексингтон запишет твои песню. I'd be doing a lot better if will Lexington was recording your song.
Да, это по деревенски чувствовать себя не комфортно, вламываясь в дом незнакомца. Yeah, what a rube being uncomfortable breaking into a stranger's house.
Взросление - это пытаться преуспеть во всем, а потом чувствовать себя переполненным неудачами. Growing up is about aiming to succeed wildly and being fulfilled by failing really well.
"Приход" МВФ не означает также, что держатели облигаций могут чувствовать себя спокойно. Nor does the IMF's arrival mean that bond holders are off the hook.
Очевидно, он заставил тебя чувствовать себя неловко, и, думаю, вот он - ответ. It obviously made you really uncomfortable, and I guess that's my answer.
Чувствовать себя в узнаваемой обстановке, чувствовать комфорт рядом с коллегами по работе. familiar with their surroundings, comfortable with the people that theyв ™re working with.
Ее администрация будет чувствовать себя гораздо лучше, если в Конгрессе будет больше демократов. Her administration will be far better off with more Democrats in Congress.
чрезвычайно едкие лекарственные препараты, с которыми он будет чувствовать себя больным как собака. extremely caustic drugs that would make him sick as a dog.
Если вы сможете это сделать, сказал Хан, общество будет чувствовать себя более спокойно. If you can do that, Khan said, the public gets more comfortable.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.