Beispiele für die Verwendung von "чувствуете голод" im Russischen

<>
Вы все еще чувствуете голод? Are you feeling hungry still?
Я пробовал другие вещи, но это довольно неприятно, когда собираясь на работу, вы чувствуете голод. I've tried other things, but it is really quite discouraging going into work when you're feeling hungry.
А сейчас, после разгрузки, я снова чувствую голод. Now that you unloaded my belly, I feel hungry again.
Что мы едим из-за того, что чувствуем голод? Because we feel hungry, what do we eat?
Нам грозил голод. Famine stared us in the face.
Как себя чувствуете? How do you feel?
Голод для него был абстрактным понятием; у него всегда было достаточно еды. To him, hunger was an abstract concept; he always had enough to eat.
Вы чувствуете какие-нибудь боли в желудке? Do you feel any pain in your stomach?
Голод не тётка. Hunger is the best sauce.
Как вы себя сейчас чувствуете? How do you feel now?
Когда он спит, его голод увеличивается — чем дольше он спит, тем более голодным он будет, когда проснется. As it sleeps, it gets hungrier and hungrier — the longer it will sleep, the hungrier it will wake up.
«Как вы себя чувствуете?» — спросил он. "How do you feel?" he inquired.
КНДР это напротив – настоящая экономическая катастрофа, и к ней снова подкрадывается голод. In contrast, the DPRK is an economic disaster, again stalked by hunger.
Как Вы чувствуете себя во время месячных? How do you feel during the period?
В конечном итоге голод заставил миллионы крестьян бросить землю и уехать в города. Famine and starvation eventually drove millions of peasants off the land to cities.
Как Вы себя чувствуете? How do you feel?
Отношения требуют терпения и сочувствия, но если вы устали, измотаны или испытываете голод, вы лишаете свои отношения шанса процветать. Relationships require patience and compassion, but if you’re tired, frazzled or undernourished, you give yours little chance of thriving.
Где-нибудь ещё чувствуете боль? Do you feel pain in any other part of your body?
Предположительно, их гибель вызвана целым комплексом причин, среди которых – голод, загрязнение окружающей среды и климатические изменения. Their death is presumed to be due to a combination of starvation, environmental pollution, and climate change.
Я не был осведомлён что вы чувствуете себя так плохо. I wasn't aware that you were feeling so bad.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.