Exemplos de uso de "чувствуешь себя разбитым" em russo
И в конце концов, ты чувствуешь себя разбитым, иногда ты просто должен признаться, что ни один человек не может делать всё.
And in the end, if you're feeling overwhelmed, sometimes you just have to admit that no one person can do everything.
Он тратит три часа на каждую из них и в конце чувствует себя разбитым, однако они позволяют ему накопить 138.000 рупий (11,5 евро) к концу дня.
Each one takes three hours and you end up exhausted, but it means he gets 138,000 rupees (11.5 euros) at the end of the day.
Но размеры обманчивы, поскольку объем внутреннего пространства все-таки невелик: «Это пространство небольшое и тесное в любом модуле, будь то на “Транквилити”, “Сиренити” или “Юнити” — везде чувствуешь себя будто стиснутым в какой-нибудь трубе», — говорит Замка.
But thinking about the ISS in that way can be deceiving. “Inside, you don’t get all that,” Zamka says. “It’s small and constrained by whatever node you happen to be in, whether it’s Tranquility or Serenity or Unity.... You’re in this kind of tube-like existence.”
И пока ты не поймёшь, что всё иначе, ты чувствуешь себя очень одиноким.
Till you find out different, it's kind of a lonely life.
Я понимаю, что ты чувствуешь себя виноватой из-за того, что наняла Мэрелин, но пожалуйста, не нужно так уж себя винить.
I know you feel guilty about hiring marilyn, But please don't dig your heels in over this.
Она просто ребёнок с которым ты чувствуешь себя в безопасности потому что ты знаешь что из этого ничего не выйдет.
She's just some kid you feel safe with because you know it won't work out.
Эти камни прижимаются к тебе, и ты чувствуешь себя в безопасности.
Now these rocks are gonna start to snuggle you, and you're starting to feel safe.
Кларк, я знаю, ты чувствуешь себя разочарованным, но мы по-прежнему не знаем его мотива и он сказал, что ты получишь свои силы обратно на закате.
Clark, I know that you feel like you've been let down, but we still don't know what his motive is, and he did say that you'd get your powers back at sunset.
Я рассказывала ей, что ты чувствуешь себя домохозяином, когда сидишь на пассажирском.
I told her how you said you feel like a house husband riding shotgun all the time.
Это оправдание побыть вместе, потому что ты чувствуешь себя отверженным и одиноким?
Is this an excuse to hang out because you feel rejected and alone?
И я знаю, что, когда кто-то, кого ты любишь, уходит, ты чувствуешь себя ужасно.
And I know that when someone you love goes away, It feels icky.
Ты сказала, что чувствуешь себя спокойнее, зная что я перекусываю где-то поблизости.
You said it made you feel safe to know I was snacking nearby.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie