Beispiele für die Verwendung von "чувствую себя в безопасности" im Russischen mit Übersetzung "feel safe"

<>
Übersetzungen: alle44 feel safe39 feel secure5
Идя через тот район ночью, я не чувствую себя в безопасности. I don't feel safe walking in that neighborhood at night.
Я, естественно уже не чувствую себя в безопасности, как профессор экономики! I certainly don't feel safe as an economics professor!
Я чувствую себя в безопасности в ваших руках, не знаю почему. I always feel safe in your hands, somehow.
Я хотел исключительные отношения потому что так я чувствую себя в безопасности, но правда в том, что нет гарантии, что это сработает не важно, как мы называем это. I wanted an exclusive relationship because it felt safe to me, but the truth is, there's no guarantee it will work out, no matter how we define it.
Я назначен служить Десницей Короля до тех пор, пока мой отец не вернется с войны и по причине того, что ты предал предыдущую Десницу Короля что ж, я просто не чувствую себя в безопасности, когда рядом затаился ты. I intend to serve as Hand of the King until my father returns from the war and seeing as you betrayed the last Hand of the King, well I just wouldn't feel safe with you lurking about.
Да, я чувствую себя в полной безопасности. Yeah, I feel real safe.
Я чувствую себя здесь в полной безопасности. I feel perfectly safe here.
Я живу в Нью-Йорке и чувствую себя в полной безопасности. I live in New York City, I feel perfectly safe there.
Всё, что я могу тебе сказать, это то, что я чувствую себя в полной безопасности, так что, не волнуйся. Okay, all I can tell you is I feel fairly safe, so don't worry.
Везувий, то место где Пусси чувствует себя в безопасности. Vesuvio is where Pussy feels safe.
Твой осведомитель чувствует себя в безопасности в караоке-баре? Your stool pigeon feels safe in a karaoke bar?
Эти камни прижимаются к тебе, и ты чувствуешь себя в безопасности. Now these rocks are gonna start to snuggle you, and you're starting to feel safe.
Она бы чувствовала себя в безопасности, если бы ты сдержал своё обещание. She'd feel safe if you kept your promise.
Один из ваших не чувствовал себя в безопасности на работе и подал анонимную жалобу. One of your own didn't feel safe at work and lodged an anonymous complaint.
Но со мной ты чувствуешь себя в безопасности, и хочешь пойти ко мне в номер. But you feel safe and secure with me, and you wanna come back to my room.
Все остальные приматы, когда они напуганы, лезут на дерево, где они чувствуют себя в безопасности. All other primates, when they're scared, they run up a tree, where they feel safe.
Для сохранения ЕС, европейские лидеры должны сосредоточиться на том, чтобы, будучи взаимозависимыми, люди чувствовали себя в безопасности. To save the EU, European leaders should focus on making people feel safe with interdependence.
Банки чувствуют себя в безопасности при кредитовании государственных предприятий, независимо от размера долга, потому что неявным гарантом выступает правительство. Banks feel safe lending to SOEs, no matter how indebted, because the government implicitly guarantees the debt.
Власти должны обеспечить, чтобы все общины чувствовали себя в безопасности и могли жить нормальной жизнью, свободной от страха и запугиваний. The authorities must ensure that all communities feel safe and secure and that they are able to live normal lives, free of fear and intimidation.
Думаю, у неё есть убежище наверху, в котором она рисует, место, где она может спрятаться и чувствовать себя в безопасности. They're all from an aerial perspective, so my guess is, she has a spot up high where she works, a place where she feels safe and can hide.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.