Beispiele für die Verwendung von "чувствую себя" im Russischen
Я сегодня чувствую себя как жареный Рождественский гусь.
I was bent over and stuffed like a Christmas goose.
Я чувствую себя виноватым, что оставил маму одну.
The guilt of leaving mother alone is eating me alive.
Нет, неожиданно я чувствую себя так, будто сгораю изнутри.
No, suddenly I I seem to be burning up inside.
И вот опять я чувствую себя растерянной и униженной.
And now I've embarrassed and humiliated myself all over again.
Если у меня нет доступа к ноутбуку, я чувствую себя неуютно.
I've become uncomfortable when I'm separated from my laptop.
Я чувствую себя не совсем комфортно в одной комнате с Блейном.
I'm not exactly comfortable with Blaine in the room.
В начале каждого уикенда я чувствую себя усталым и счастливым одновременно.
At the start of every weekend, I am both tired and happy.
Я не чувствую себя удобно с Рикки, болтающимся все время в твоей комнате.
I'm not comfortable with ricky hanging out In your room all the time.
Если я формально женат, это не значит, что сердцем я чувствую себя женатым.
Just because I'm married on the outside doesn't mean I'm married on the inside.
Я чувствую себя очень одиноким, и это не касается только моих отношений с другими.
It's a greater loneliness, not only in my relationship to others.
Сочетание того, что я покинула лагерь искусств, и твоего вождения по обочине дороги время от времени, привело к тому, что я чувствую себя нехорошо.
Well, the combination of me leaving arts camp and you driving on and off the shoulder has made me a little ill.
Даже сейчас, когда я сижу с сыновьями на матчах по абонементу на весь сезон, я иногда закрываю глаза от солнца и снова чувствую себя маленькой девочкой, которая сидит рядом с отцом, и наблюдает за игроками моей юности:
And I must say, even now, when I sit with my sons with our season tickets, I can sometimes close my eyes against the sun and imagine myself, a young girl once more, in the presence of my father, watching the players of my youth on the grassy fields below:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung