Ejemplos del uso de "чужеземный" en ruso
Traducciones:
todos7
foreign7
Длинные очереди автомобилей или людей, предъявляющих документы солдатам, находящимся в бетонных бункерах, и осознающих, что их передвижение целиком находится в руках этих молодых чужеземных солдат.
Long lines of vehicles or people presenting papers to soldiers behind concrete blocks, all aware that their movement is completely in the hands of these young foreign soldiers.
Однако при этом мы не должны упускать из виду такой фактор, как законный характер борьбы народов против иностранной оккупации и чужеземного господства в осуществление своего неотъемлемого права на самоопределение — права, закрепленного в Уставе Организации Объединенных Наций.
In doing so, however, we must not overlook the legitimacy of peoples'struggles against foreign occupation and alien domination in exercise of their inalienable right to self-determination, a right that is enshrined in the Charter of the United Nations.
Они вновь призвали созвать международную конференцию под эгидой Организации Объединенных Наций для дачи определения «терроризму» и проведения различия между терроризмом и законной борьбой народов, находящихся под колониальным или чужеземным господством и иностранной оккупацией, за самоопределение в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций и международным правом.
It renewed the call for an international conference under the auspices of the United Nations to define terrorism and to distinguish it from the legitimate struggle of people under colonial or alien domination and foreign occupation for self-determination in accordance with the United Nations Charter and international law.
вновь подтверждая признанное в статье 51 Устава Организации Объединенных Наций неотъемлемое право на индивидуальную или коллективную самооборону, которое подразумевает, что государства правомочны приобретать оружие для своей защиты, а также право на самоопределение всех народов, в частности народов, находящихся под колониальным или иным чужеземным господством или иностранной оккупацией, и важное значение эффективного осуществления этого права,
Reaffirming the inherent right to individual or collective self-defence recognized in Article 51 of the Charter of the United Nations, which implies that States also have the right to acquire arms with which to defend themselves, as well as the right of self-determination of all peoples, in particular peoples under colonial or other forms of alien domination or foreign occupation, and the importance of the effective realization of that right,
Азербайджан стремится укрепить свою власть и суверенитет над народом, который отказывается подчиниться власти, которой он не верит, и никакой дипломатический язык или правовые рассуждения не могут скрыть тот факт, что мужчины, женщины и дети Нагорного Карабаха заслужили право жить в мире на своей исторической родине и в условиях свободы от чужеземного господства и иностранной оккупации.
Azerbaijan is trying to reinforce its rule and sovereignty over a people who refuse to subjugate themselves to an authority that they do not trust, and no amount of diplomatic language or legal discourse can mask the fact that the men, women and children of Nagorny Karabakh have earned the right to live peacefully on their historic lands, free from alien domination and foreign occupation.
Определение, приведенное в Декларации о мерах по ликвидации международного терроризма, представляется полезным, однако его делегация разделяет высказанную озабоченность в отношении необходимости проводить различие между, с одной стороны, терроризмом и террористическими актами и, с другой стороны, законной борьбой и сопротивлением народов, находящихся под колониальным или чужеземным господством и иностранной оккупацией, за свое национальное освобождение и самоопределение.
The definition provided in the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism was useful, but his delegations shared the concern expressed regarding the need to differentiate terrorism and terrorist acts from the legitimate struggle and resistance of peoples under colonial or alien domination and foreign occupation for national liberation and self-determination.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad