Beispiele für die Verwendung von "чужие" im Russischen mit Übersetzung "someone else's"

<>
Нет, на публике я предпочитаю читать чужие. I prefer reading someone else's book in public.
Предлагайте новые функции и голосуйте за чужие предложения с помощью команды Предложить функцию в меню Справка. Propose an idea for a new feature, or vote on someone else's suggestion by using Suggest a Feature on the Help menu.
Принимая решения от имени компании, которые он самовольно посчитал "социально ответственными", менеджер корпорации, по существу, тратит чужие деньги, снижая прибыли акционеров. By taking actions on behalf of the company that he arbitrarily decides are "socially responsible," a corporate executive is, in effect, spending someone else's money by reducing returns to shareholders.
Не хочу совать нос в чужие дела, но я слышала, что там было два увлечённых партнёра с двумя разными точками зрения. I don't want to stick my nose in someone else's rose, but what I'm hearing is two very passionate partners with two totally different approaches.
Я всегда жила в чужих квартирах. I've always lived in someone else's flat.
А зачем он надел чужое одеяние? Why would he put someone else's attire?
А еще у меня, блин, чужое лицо. And I'm wearing someone else's goddamn face.
Если вы используете чужое устройство, включите режим инкогнито. If you're using someone else's device, use private browsing mode.
Как получить разрешение на использование чужого контента в своем видео? How do I get permission to use someone else's content in my video?
Как получить разрешение на использование "чужого" контента в моем видео? How do I get permission to use someone else's content in my video?
Кормление девочки воспринимается так же, как забота о чужой собственности. Feeding a girl is seen as effectively looking after someone else's property.
Пока ты этого не делаешь, ты пляшешь под чужую дудку. Before you know it you're dancing to someone else's tune.
Если вы пользуетесь чужим устройством, выйдите из режима инкогнито, когда закончите. If you're using someone else's device, when you're done, sign out by closing private browsing mode.
Я подозреваю, что ваш регрессивный анализ также основан на чужих исследованиях. I suspect your logistic regression analysis is also based on someone else's research.
Например, после работы за чужим компьютером лучше удалять свой аккаунт из Chrome. For example, if you sign into Chrome on someone else's computer, we recommend removing your profile from Chrome before you leave.
Что касается ошибок - мне, как джазовому музыканту, проще говорить о них на чужом примере. So the idea of a mistake: From the perspective of a jazz musician, it's easier to talk about someone else's mistake.
О том, как получить разрешение на использование чужого контента в своем ролике, читайте в этой статье. Learn more about how to get permission to use someone else's content in your video.
Но в большинстве развивающихся стран, такая политика рассматривается как использование национального богатства для помощи чужой экономике. But in most developing countries, such a policy is viewed as using oil money to help someone else's economy.
Помните, что мы не можем предоставлять информацию о входе в чужой аккаунт даже при таких обстоятельствах. Please keep in mind that we can't provide login information for someone else's account even under these circumstances.
Я думала, что попаду прямо в рай, но произошла небольшая путаница, и я оказалась в чужом теле. I thought I'd go straight to Heaven, but there was a bit of a mix-up, and I woke up in someone else's body.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.