Beispiele für die Verwendung von "чумного" im Russischen

<>
Она сторонилась его словно чумного. She treats him like he's the plague.
Они избегают меня как чумного. Well, they avoid me like the plague.
Мы пытаемся исследовать чумной корабль. We're going to explore a plague ship.
Заполнили трюмы кораблей чумными крысами. Loaded trade ships with plague rats.
Вы бы могли решить, что мы тут чумные! But you'd think we had the plague!
Стало быть, придётся шарахаться друг от друга как от чумных. Which means we'll be avoiding each other like the plague.
Откуда нам знать, что он не чумной или в этом роде? How do we know he ain't plague-ridden or some such?
Они благодарили Бога за то, что он спас их от волков, и обменивались друг с другом чумными блохами. They were thanking God for sparing them from the wolves while giving each other the plague.
Это чумные тоннели, их построили примерно 200 лет назад, чтобы позволить королевскому двору входить и выходить из дворца без необходимости пересекать зачумленный город. They were plague tunnels built about 200 years ago to allow the royal court to move in and out of the palace without having to pass through the contaminated city.
Эту мысль также весьма точно выразил сам Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев г-н Рууд Любберс в статье, опубликованной в одной из британских газет в июне прошлого года, когда он задался вопросом, как он может просить пакистанские власти принимать новых беженцев, если в некоторых промышленно развитых и гораздо более богатых странах к лицам, ищущим убежище, относятся как некогда к чумным крысам. It was also very aptly put by the UNHCR High Commissioner himself, Mr. Ruud Lubbers, in an article in a British paper last June, where he queried how he could ask the Pakistani officials to accept more refugees when in some of the'industrialized and far richer countries asylum-seekers are treated like a modern day version of the plague-rat'.
То, что надо, чтобы привлечь внимание Чумного. Just the type to catch Bubonic's attention.
Из-за того, что произошло с девушкой Чумного? Because of what happened with Bubonic's girlfriend?
Меня не волнует, как мы ловим Чумного, пока мы это не сделаем, и побыстрее. I don't care how we catch him as long as we do, and soon.
Я единственный, кто помнит, что последнее произошло, когда мы попытались использовать кого-то против Чумного? Am I the only one that remembers what happened last time we tried to turn someone against Bubonic?
Начинаем операцию, Томми в резерве, и, может быть, просто, может быть, мы наконец поймаем Чумного. Run the operation, back Tommy up and maybe, just maybe, we'll finally catch Bubonic.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.