Beispiele für die Verwendung von "чуть" im Russischen mit Übersetzung "slightly"
Стоимость работ составила чуть более 10 миллионов рублей.
The cost of the project amounted to slightly more than 10 million roubles.
Отвечу, что в среднем чуть лучшие учителя покидают систему.
The answer is, on average, the slightly better teachers leave the system.
WTI падает после удара сопротивление чуть ниже 60.00
WTI tumbles after hitting resistance slightly below 60.00
Но, допустим, я хотела бы иметь чуть более скромный нос.
But let's say I wanted to have a slightly more demure nose.
USD/CAD находит заказы на покупку чуть ниже 1.2000
USD/CAD triggers some buy orders slightly below 1.2000
Даже отношения с Северной Кореей могут стать чуть более предсказуемыми.
Even relations with the North may be slightly more predictable.
В 2013 году ВВП Хорватии - чуть меньше, чем в 2005-м.
The Croatian economy in 2013 is slightly smaller than it was back in 2005.
AUD / USD вырос найдя поддержку чуть выше уровня 0,7730 (S1).
AUD/USD edged higher after finding support slightly above the 0.7730 (S1) barrier.
Многие создают блага на сумму чуть больше доллара на каждый израсходованный доллар.
Many others generate only slightly more than a dollar per dollar spent.
В течении двух десятилетий, общая субсидия стоила бы чуть более €13 миллиардов.
Over two decades, the total subsidy would come to slightly more than €13 billion.
По данным опроса, 51% россиян, то есть, чуть больше половины, «доверяют» ей.
According to the poll, slightly more than a majority, 51%, of Russians “trust” the party.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung