Beispiele für die Verwendung von "чёрный список" im Russischen mit Übersetzung "blacklist"

<>
Белый список и черный список Whitelist and blacklist
Я вычеркиваю тебя из черного списка. I got you off the blacklist.
Не указан ни белый, ни черный список No whitelist or blacklist
Недоступными будут только коды стран, указанные в черном списке. Only the country codes in the blacklist are unavailable.
Доступны все коды стран, поддерживаемые Account Kit, кроме стран в черном списке. All country codes supported by Account Kit except those in the blacklist are available.
Имейте в виду: если код страны указан в обоих списках, черный список имеет приоритет. Note that the blacklist takes priority for codes that that are in both lists.
При добавлении кодов стран в белый или черный список можно использовать следующие комбинации списков. When you whitelist and blacklist country codes, you can use the following combinations of lists with the described results.
Доступны только коды стран, которые входят в белый список и которых нет в черном списке. Only the country codes in the whitelist that are not also in the blacklist are available.
На этой неделе черный список "русской мафии" в Америке пополнился новыми именами и четырьмя компаниями. This week the "Russian mafia" blacklist in America was replenished with new names and four companies.
Среди пяти требований собравшихся (требования Пономарев позже опубликовал у себя в блоге) было создание «черного списка» судей, ведущих политические дела. One of the five demands of the rally, which Ponomaryov then posted on his blog, was the creation of a “blacklist” of judges handling political cases.
Это имеет непосредственное отношение к Колумбии, поскольку в черном списке Госдепартамента США она стоит на втором месте по числу террористических организаций. This matters here because Colombia contains the second largest number of terrorist organizations on the US State Department's blacklist.
Во-первых, она будет удалена из неформального американского чёрного списка стран "оси зла", что значительно повысит её шансы на вступление в ВТО. First, it will be removed from America's informal blacklist of "Axis of Evil" countries, which will substantially improve its chances to enter the World Trade Organization.
Нежелательные слова и фразы можно внести в черный список, который будет актуален как для мобильной веб-версии статьи, так и для моментальной статьи. You can blacklist words and phrases and keep consistency between your mobile web article and your Instant Article.
После угроз Северной Кореи вновь открыть свой ядерный научно-исследовательский центр в Йонбёне, администрация Буша в начале октября удалила страну из своего черного списка терроризма. After North Korea threatened to restart its nuclear facility at Yongbyon, the Bush administration in early October removed the country from its terrorism blacklist.
Если обнаружится, что веб-сайт есть в «черном списке», появится предупреждение, и вы сможете самостоятельно решить, посещать ли этот сайт или вернуться на предыдущую страницу. If a website is found on the blacklist, you will be presented with a warning page, and you can decide whether to visit the website, or to go to back safely to the previous page.
Представлены обновления системы безопасности для браузеров Internet Explorer 11, Microsoft Edge, драйверов режима ядра, методов проверки подлинности Windows, Microsoft Graphics Component и черного списка режима ядра. Security updates to Internet Explorer 11, Microsoft Edge, Kernel Mode Drivers, Windows Authentication Methods, Microsoft Graphics Component, and Kernel Mode Blacklist.
Занесение человека в черные списки американского минфина влечет за собой блокирование его активов в США и запрет на деловые контакты с ним лиц, проживающих в Штатах. A person's entry into blacklists of the American Department of the Treasury entails blocking his assets in the U.S. and banning business contacts with him by persons living in the United States.
Еще одной формой репрессий в отношении журналистов является " запрет " на их деятельность и включение их в " черные списки " журналистов и литераторов, деятельность которых " не одобряется правительством ". Another form of repression directed towards journalists is “banning” them and adding them to “blacklists” comprising journalists and writers not “governmentally approved”.
Если один и тот же код страны указан и в черном, и в белом списке, приоритет будет иметь черный список, и этот код страны будет недоступен. If a country code appears in both the whitelist and the blacklist, the blacklist takes precedence and the country code is not available.
Обновления безопасности для черного списка режима ядра, Microsoft Edge, Internet Explorer 11, Microsoft Graphics Component, методов проверки подлинности Windows, экрана блокировки, драйверов режима ядра и безопасной загрузки. Security updates to Kernel Mode Blacklist, Microsoft Edge, Internet Explorer 11, Microsoft Graphics Component, Windows Authentication Methods, the lock screen, Kernel Mode Drivers, and Secure Boot.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.