Beispiele für die Verwendung von "шаблону" im Russischen mit Übersetzung "template"
Übersetzungen:
alle2296
template2088
pattern181
boilerplate5
gauge5
stencil2
boiler plate1
andere Übersetzungen14
Эти атрибуты подключаются к шаблону рабочего времени.
These attributes are connected to the working time template.
Список ключевых слов, которые относятся к этому шаблону.
List of keywords that applies to this template.
После создания теста можно назначить его шаблону должности, должности или отдельным сотрудникам.
After you create a test, you can assign it to a job template, a job, or individual workers.
Необязательно. На экспресс-вкладке Задачи задания добавьте задачи должности к шаблону должности.
Optional: On the Job tasks FastTab, add job tasks to the job template.
Для всех типов работ кроме инвентаризации можно назначить пул работ шаблону работы.
For all work types except counting, you can assign a work pool to a work template.
Основано на значениях шаблона — использование цен, которые относятся к выбранному шаблону предложения.
Based on template values – Use the prices that are specific to the selected quotation template.
Необязательно. На экспресс-вкладке Области ответственности добавьте области ответственности к шаблону должности.
Optional: On the Areas of responsibility FastTab, add areas of responsibility to the job template.
Присвойте шаблону имя и в раскрывающемся списке Тип файла выберите Шаблон Outlook (.oft).
Give your template a name and in the Save as type drop-down, select Outlook Template (*.oft).
Атрибуты волны полезны при назначении дополнительных критериев, таких как имя клиента, шаблону волны.
Wave attributes are useful for assigning additional criteria, such as a specific customer name, to a wave template.
Назначьте класс работы шаблону работы и пункту меню мобильного устройства для комплектации сырья.
You assign the work class to the work template and the mobile device menu item for raw material picking.
При отправке файла CMR этот файл проверяется по шаблону импорта каталога, который был использован.
When you upload the CMR file, the file is validated against the catalog import template that you used.
Этот параметр доступен, если создается работы и используется процесс создания работы Перемещение по шаблону.
This option is available when you create work and the work creation process is Movement by template.
(Необязательно) Щелкните Изменить запрос, чтобы задать критерии, которые будут применяться к определенному шаблону работы.
Optional: Click Edit query to set the criteria that will apply to a particular work template.
Примечание: К шаблону прилагается сопроводительное письмо, поэтому все, что нужно, есть в одном документе.
Note: This template comes with a cover letter, so you'll have everything in one document.
Перед назначением номерной серии шаблону спецификации или строке истории спецификации следует настроить коды номерных серий.
Before you can assign a number sequence to a template BOM or a BOM history line number, you must set up number sequences codes.
Компетенции, которые добавляются к шаблону должности, будут включены в требования к компетенциям для должностей, созданных из этого шаблона.
The competencies that you add to the job template will be included in the competency requirements for jobs that you create from this template.
Не нужно стабилизировать отдельные молекулы, нужно стабилизировать шаблон, который несет в себе информацию, и позволить шаблону копировать самого себя.
You don't stabilize the individual; you stabilize the template, the thing that carries information, and you allow the template to copy itself.
Это предупреждение означает, что электронная почта, направляемая получателям с адресом, не соответствующим шаблону адреса домена SMTP по умолчанию, может быть не доставлена.
This warning means that mail addressed to recipients with the non-default SMTP domain address template may not be delivered.
Эта процедура используется для настройки критерия шаблона количества и маржи, например процентов и сумм маржи цены, прикрепляемых к шаблону ценообразования на базе биржевых цен.
Use this procedure to set up quantity and margin template criterion, such as price margin amounts and percentages, to be attached to a commodity pricing template.
Консультативный комитет придерживается мнения о том, что предложенная структура МООНН и объем ресурсов, распределенных между разными компонентами, как представляется, во многих случаях определены по шаблону, а не на основе анализа конкретных потребностей Миссии.
The Advisory Committee is of the opinion that the structure proposed for UNMIN and the resources allocated among the different components seem, in many cases, driven by the application of a template instead of an analysis of the specific needs of the Mission.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung