Beispiele für die Verwendung von "шагами" im Russischen mit Übersetzung "move"

<>
История часто идет небольшими шагами, но эти шаги иногда имеют большой скрытый смысл. History often moves with small steps, but such steps sometimes turn out to have big implications.
Вот короткий перечень, по которому можно оценить, являются ли в действительности результаты встречи в Канкуне шагами навстречу Раунду развития. Here is a short checklist against which to assess whether the outcomes of Cancun represent a move towards a true development round.
Разгневанный этими шагами, Эрдоган хотел получить заверения, что американская поддержка курдов будет временной, и что курдские бойцы не пересекут реку Евфрат. Angered by these moves, Erdoğan sought assurances that American support for the Kurds would be temporary, and that Kurdish fighters would not cross the Euphrates river.
Иметь отличный подход означает выбирать второй вариант, и выбирать, не важно насколько это сложно, не важно какую боль это причиняет вам, выбирать двигаться дальше и идти вперед и небольшими шагами идти в будущее. Having a great attitude is about choosing option number two, and choosing, no matter how difficult it is, no matter what pain hits you, choosing to move forward and move on and take baby steps into the future.
Скоординированные действия, например, повышение ставки двумя умеренными шагами по 25 или 30 базисных пунктов, не окажут заметного влияния на обменные курсы и краткосрочную конкурентоспособность даже в том случае, если реальные процентные ставки окажутся вновь на положительной территории. A coordinated move, perhaps raising rates in two modest 25 or 30 basis-point increments, would be neutral in terms of exchange rates and short-term competitiveness, even as it moved real interest rates back into positive territory.
После того как лопнул пузырь доткомов в начале 2000-х, опасаясь, что японский сценарий сильно повлияет на политические дебаты, она выбрала стратегию постепенной нормализации – 17 раз увеличивала свою ставку небольшими шагами в 25 базисных пунктов на протяжении 24 месяцев, с середины 2004 года по середину 2006 года. In the aftermath of the bursting of the dotcom bubble in early 2000, and with fears of a Japan scenario weighing heavily on the policy debate, it opted for an incremental normalization strategy – raising its policy rate 17 times in small moves of 25 basis points over a 24-month period from mid-2004 to mid-2006.
Это шаг был полной неожиданностью. The move came as a total surprise.
Шаг 1. Перемещение старых файлов Step 1: Move your old data files
И я сделал первый шаг. I made the first move.
Не хочет делать первый шаг? Don't wanna make the first move, huh?
Неважно, кто сделал первый шаг. It doesn't matter who made the first move.
Просто сделай шаг и возьми. Make the move and take it.
Всегда делаю первый шаг сама. I always make the move.
Они должны сделать первый шаг. They have to make the first move.
Это ты сделала первый шаг? I mean, did you make the first move?
Подтолкнуть его сделать первый шаг. Encourage him to make the first move.
Это был очень разумный шаг. This was a smart move.
Тебе нужно сделать уверенный шаг. You need to make a bold move.
Пусть они сделают первый шаг. Let them make the first move.
Это называется сделать первый шаг. It's called making the first move.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.