Beispiele für die Verwendung von "шантажировал" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle39 blackmail39
Жульен шантажировал Джорджа, чтобы хоть дело открыли. Julien had to blackmail Georges to even get the case reopened.
И я подложил пакетик с травой в твой шкафчик и шантажировал тебя, чтобы ты вступил в хоровой кружок. So I planted the pot in your locker and blackmailed you into joining the glee club.
Чтобы друзья не в видели меня в очереди на какой-то фильм про космос, которым меня шантажировал мой тупой братец. I didn't want my friends to see me stand in line at some space movie that I got blackmailed into by my dumb kid brother.
Существует также причудливые анекдоты о никарагуанском боксере Рикардо Майорге, которого поймал сандинистский охранник при изнасиловании или домогательстве в отношении молодой женщины в его отеле; в соответствии с каблограммами, Ортега шантажировал Майоргу, чтобы тот делил свои доходы от бокса с ним и поддержал его на выборах того года. There is also a quaint anecdote regarding Nicaraguan prizefighter Ricardo Mayorga, who was caught by Sandinista security while raping or harassing a young woman in his hotel; according to the cables, Ortega blackmailed Mayorga into sharing his boxing proceeds with him and supporting him in the elections that year.
Пытался шантажировать, оказался под колёсами. Tried to blackmail, ended up under a tyre.
Значит, вы супергерои, пытаетесь шантажировать меня! So you're the super heroes trying to blackmail me!
Так это Сапфир вас шантажировала, не Роган? So, Sapphire was blackmailing you, not Rogan?
И пытался меня шантажировать - ишь чего удумал. He tried to blackmail me - half me earnings.
Мистер Минк заставлял своих подчиненных шантажировать вас? Did Mr. Mink have his minions blackmail you?
Мы полагаем, что она пыталась шантажировать Найла Брайта. We believe she was trying to blackmail Nyle Brite.
Конечно, избирателей обманывали, подкупали и шантажировали во все времена. Of course, electorates have been cheated, bribed, and blackmailed for as long as there have been elections.
Кауан был одним из нескольких, кого я пытался шантажировать. Cowan was one of the ones I was trying to blackmail.
Так ты всё это устроил только, чтобы шантажировать меня? You've arranged this meeting so you could blackmail me?
Не могу поверить, что меня шантажирует маленький Форрест Гамп. I can't believe I'm being blackmailed by Forrest Gump.
Что делать, если кто-то на Instagram шантажирует меня? What can I do if someone is blackmailing me on Instagram?
Лейтон будет шантажировать его тем, что он не сказал ей правду. He'll be blackmailed by Layton for not telling her the truth.
Шантажировать сверхубийством могут не только "сверх"-, но и "мини"-державы и даже террористические группы. Today, it is not only the superpowers who are capable of blackmailing the world with "super-murder." Mini-powers and even terrorist groups can adopt mass blackmail as their policy.
Тогда, когда тучи разрушили нашу мирную страну фермеров, И мой план шантажировать мир спас нас всех Back when the clouds destroyed our peaceful land of farmers, and my plan to blackmail the world saved us all
То есть Бо соблазняет её на безвкусном свидании, снимает его, и затем использует видео, чтобы ее шантажировать. So, Beau lures her into a tawdry encounter, films it, and then uses the video to blackmail her.
— Теперь есть человек, которого россияне могут шантажировать в Лондоне и на которого можно надавить для выполнения определенных действий». “Now you have someone the Russians can blackmail operating in London, who can be pressured to do things.”
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.