Beispiele für die Verwendung von "швам" im Russischen
Вытянуть руки по швам, поднять глаза, открыть их, смотреть прямо перед собой, и озвучить свой вопрос так, чтобы каждый смог его услышать.
Put your arms straight down at your side, look up, open your eyes, stare straight ahead, and speak out your question loudly so everybody can hear.
- Скрипящая по швам экономика редко функционирует нормально.
- Trickle-down economics almost never works.
Две основы семи десятилетий мира в Европе трещат по швам.
The two foundations of Europe's seven decades of peace are cracking.
Соберитесь в кружок, посмотрите на вышивку крестиком по швам ширинки.
Gather round, look at the cross-stitching on that inseam.
В то время, когда мировая экономика трещит по швам, нам нужен рост.
At a time when the global economy is sputtering, we need growth.
Он уже трещал по швам когда его жена Руф подала на развод в прошлом месяце.
He was already cracking under pressure when his wife Ruth filed for a divorce last month.
Эти риски происходят в то время, когда Китайские и Европейские модели роста трещат по швам.
These risks come at a time when Chinese and European growth models are cracking.
Порядок, построенный США в Европе и Восточной Азии после 1945 года, уже несколько лет как трещит по швам.
The post-1945 order constructed by the US in Europe and East Asia has been fraying at the edges for some time now.
Он был в списке первой очереди на замещение вакансии в Федеральном Суде, когда его брак с дочерью босса затрещал по швам.
He was on the short list for an appointment to the Federal Bench when his marriage to the boss's daughter hit the skids.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung