Beispiele für die Verwendung von "шведскими" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle382 swedish352 sweden's30
Да, однажды я ехал вместе с шведскими физиотерапевтами. I did have a coachload of Swedish physios once.
Польский член Комиссии периодически приезжает в Пханмунджом из Варшавы и встречается со шведскими и швейцарскими членами Комиссии, чтобы продемонстрировать свою неизменную поддержку Комиссии и сохранению перемирия. The Polish member returns to Panmunjom quarterly from Warsaw, meeting with the Swiss and Swedish members to demonstrate its continuing support to the Commission and to maintenance of the Armistice.
Другими словами, то самое волшебное Шведское королевство женского равноправия, равенства возможностей, а также надежной институциональной поддержки жертв изнасилования - мир, созданный шведскими прокурорами, владеющий большей частью мировых СМИ - просто не существует. In other words, the purported magical Swedish kingdom of female sexual equality, empowerment, and robust institutional support for rape victims - a land, conjured by Swedish prosecutors, that holds much of the global media in thrall - simply does not exist.
создание необходимой инфраструктуры на основе концессионного соглашения со шведскими и финскими телекоммуникационными компаниями, в рамках которого они модернизировали все системы телефонной связи в обмен на часть прибыли, получаемой в телекоммуникационном секторе; Creation of the requisite infrastructure through a concession agreement with Swedish and Finnish telecommunications operators by which they modernized the telephone network in exchange for profits from the telecommunications business;
Заявитель утверждает, что решение об отказе в убежище, принятое шведскими властями, не было мотивировано, поскольку в нем лишь констатировалось, что правительство Колумбии осуществляет программы, которые могут обеспечить защиту г-на Груесо Варгаса, при этом не учитывается то, что заявитель подвергался пыткам в Колумбии. The complainant contends that the Swedish complainantities had no grounds for their decision to refuse him asylum, since note was merely taken of the fact that the Colombian Government had drawn up programmes which would protect Mr. Grueso Vargas, without taking into account the fact that the complainant had been tortured in Colombia.
Я хотел бы заверить Совет Безопасности в том, что рекомендации, вынесенные по итогам независимой ревизии, проведенной шведскими экспертами, и рекомендации, содержащиеся в докладе судьи Паркера, будут полностью и безотлагательно выполнены в ближайшем будущем, как и все меры, которые мы утвердили, а также те, которые мы, возможно, утвердим в будущем, для ускорения судебных разбирательств. I wish to assure the Security Council that the recommendations made by the independent audit conducted by Swedish experts and the recommendations contained in Judge Parker's report will be fully and speedily implemented in the near future, as will all the measures that we have adopted — and those that we will perhaps adopt in the future — to speed up the trials.
Будет шведская гувернантка, французская горничная. Have a Swedish au pair, French maid.
Но шведская система претерпела множество изменений. But Sweden's system has varied considerably.
Спасибо вам, шведские сторожевые башни! Thank you, O Swedish watch towers!
Но три черты шведской реформы являются особенно важными: But three features of Sweden's reform seem particularly important:
Швеция – Шведское управление финансового надзора Sweden – The Swedish Financial Supervisory Authority
Другие страны могут обнаружить, что шведскую систему стоит изучить. Other countries might find Sweden's system worth studying.
Нет, но требуется шведское НВУ. No, but a Swedish DDP is required.
Но сейчас на нее обратил внимание менее дружелюбный гость – шведская полиция. Now it's attracted a less friendly guest: Sweden's police force.
Двойной шведский массаж, фильмы для взрослых. Double Swedish massage, adult movies.
Шведская гарантийная образовательная система, возможно, является самой амбициозной в мире среди реформ подобного типа. Sweden's voucher educational system is probably the most ambitions of its kind in the world.
Успех шведской модели не вызывает удивления. The success of the Swedish approach is not so surprising.
Шведские недавно переизбранные умеренные консерваторы должны будут надеяться на демократов, чтобы сформировать жизнеспособное правительство. Sweden's recently re-elected moderate conservatives will have to rely on the Democrats to form a viable government.
Мой агент говорит - звучит как шведская цыганка. My agent says it makes me sound like a Swedish gypsy.
Реструктуризация имела критическое значение для возрождения шведского финансового сектора, и она необходима в Японии. Restructuring was crucial to revitalizing Sweden's financial sector, and is necessary in Japan.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.