Beispiele für die Verwendung von "шествий" im Russischen
В статье 103 предусмотрено, что " государство защищает свободу заранее заявленных мирных собраний и шествий, а также пикетов ".
Article 103 provides, “the Government protects the freedom of previously announced peaceful meetings and parades, as well as pickets”.
К административной ответственности за нарушение порядка проведения собраний, митингов, уличных шествий и демонстраций могут привлекаться только лица, участвующие в этих мероприятиях.
Only persons taking part in the event may be subject to administrative liability for infringing the procedure for the conduct of assemblies, meetings, street marches and demonstrations.
В поддержку коллективного договора по обеспечению более справедливой заработной платы и более благоприятных условий труда выступили 23 профсоюзные организации, принявшие решение поддержать забастовку, направив письменную петицию и организовав проведение публичных шествий.
In support of a collective agreement to achieve fairer wage and better working conditions, 23 trade union organisations decided to support the strike with a written petition and public actions.
В выступлении также упоминалось о партнерском взаимодействии министерства образования и директивных органов, частного сектора и общественности, например о проведении экологических шествий и сборов, а также об участии сейшельских школ в проекте наблюдения за песками Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО), который предусматривает мониторинг и восстановление береговой полосы.
The presentation also referred to partnership activities between the Ministry of Education and decisionmakers, the private sector and the public, such as marches and rallies for the environment, as well as participation of Seychelles schools in the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) Sandwatch project, which includes beach monitoring and rehabilitation.
ЮНИФЕМ/США поддерживает мероприятия ЮНИФЕМ по борьбе с насилием в отношении женщин как путем организации каждый год «весенних шествий», в ходе которых участвующие организации выделяют средств Целевому фонду, так и путем поощрения его филиалов проводить ежегодные мероприятия, которые позволяют улучшать информированность и мобилизовывать ресурсы для усилий ЮНИФЕМ по борьбе с насилием.
UNIFEM/USA has supported UNIFEM's activities to combat violence against women both by organizing annual Spring Walks where the donations of participating organizations are earmarked for the Trust Fund and by encouraging its chapters to hold annual events which raise awareness and resources for UNIFEM's anti-violence efforts.
С учетом вышесказанного национальными судами дана правильная оценка, согласно которой действия автора сообщения подпадают под признаки административного правонарушения, определенные статьями 167-1 (нарушение порядка организации или проведения собраний, митингов, уличных шествий, демонстраций) и 166 (неповиновение законному распоряжению или требованию работника милиции при исполнении им обязанностей по охране общественного порядка) Кодекса об административных правонарушениях (КАП).
In light of the above, the domestic courts correctly assessed that the author's acts revealed the elements of the administrative infraction of articles 167-1 (breach of the order for organization and conduct of assemblies, meetings, street parades and demonstrations) and 166 (insubordination to a lawful instruction or request of a police officer while he executes his duty to protect the public order) of the Code of Administrative Offences (CAO).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung