Sentence examples of "широкий круг" in Russian
Риски здесь значительны, что указывает на широкий круг потенциальных проблем.
The risks here are significant, pointing to a wide range of potential problems.
В ходе выполнения работы у меня проявляется широкий круг интересов.
In the course of doing my work I sort of have a broad range of interests.
Участники Встречи представляли широкий круг организаций и учреждений и включали:
Participants were affiliated with a wide range of organizations and agencies including:
Система регулирования в США брокерских сделок с оружием охватывает широкий круг деятельности.
regulation of arms brokering activity covers a broad range of activity.
Нищета и крайняя нищета нарушают широкий круг прав человека, если почти не все эти права.
Poverty and extreme poverty violate a wide range of rights, if not almost all human rights.
Документ содержит широкий круг рекомендаций по различным проблемам миграции в качестве руководства для правительств и РЭС.
The document provides a broad range of recommendations on various migration issues as a guide to governments and RECs.
Данный этап весьма сложен, так как речь обычно идет об объемистых документах, охватывающих широкий круг вопросов.
This step is highly complex, as these documents are typically voluminous and deal with a wide range of issues.
В данном разделе также определяется широкий круг партнеров, которые призваны осуществлять деятельность в наилучших интересах детей.
This section also identifies the broad range of partners who are called to action in the best interests of children.
Полезными данными, информационными базами и методами проведения морских оценок может обладать широкий круг отдельных лиц и организаций.
A wide range of individuals and organizations are likely to have useful data, information and methods for marine assessments.
В указанной Конференции принял участие широкий круг заинтересованных лиц, представляющих разнообразные религии, организации, политические системы и государства.
The Conference brought together a broad range of stakeholders representing diverse religions, groupings, political systems and States.
Резолюция охватывает широкий круг ситуаций, включая торговлю детьми, проституцию и порнографию, а также педофильские сети в Интернете.
The resolution covers a wide range of situations, including child trafficking, prostitution and pornography as well as paedophile networks on the Internet.
На сайте " Structural Indicators " содержится некоторое число важнейших показателей (35 показателей), с которыми может ознакомиться широкий круг пользователей.
The Structural Indicators site supplies a limited number of key indicators (35 indicators) to a broad range of users.
На этих конференциях затрагивался широкий круг проблем окружающей среды, включая проблемы леса и вопросы, связанные с лесами.
These conferences dealt with a wide range of environment issues, including forests and related forest issues.
Осуществляемый в настоящее время Генеральный план общественной безопасности охватывает широкий круг проблем, включая полицейскую и судебную системы, профилактику и реабилитацию.
The Master Plan for Citizens'Safety currently being implemented covered a broad range of areas involving the police and justice system, including prevention and rehabilitation.
В рамках портфельного подхода для достижения максимальных результатов в области смягчения последствий использовался широкий круг инструментов, дополняющих друг друга.
Under the portfolio approach, a wide range of instruments that complemented each other was used to obtain maximum mitigation gains.
В рамках изучения данного курса систематически организуются семинары, конференции, викторины, которые охватывают широкий круг участников, включая преподавателей, студентов и школьников.
This course systematically includes seminars, conferences and quizzes with a broad range of participants- teachers, students and schoolchildren.
Вывоз южноафриканских ПИИ в страны Африки охватывает широкий круг промышленных секторов начиная от сотовой связи и кончая горнодобывающей промышленностью.
South African OFDI to Africa spans a wide range of industries, from cellular communications to mining activities.
Такой широкий круг учреждений позволяет собирать, достаточную с точки зрения объема и правильности информацию о кандидатах, ходатайствующих о выдаче такой лицензии.
Such a broad range of agencies makes it possible to collect information, sufficient in terms of volume and accuracy, regarding the candidates applying for such a licence.
Эта тема охватывает широкий круг вопросов, включая положение женщин, мир и безопасность, дети в вооруженных конфликтах, мины и ВИЧ/СПИД.
That is a subject that covers a wide range of issues, including those of women, peace and security, children in armed conflict, mines and HIV/AIDS.
Возглавляемая бывшим судьёй Конституционного Суда Карлосом Гавирией, PAD включает в себя широкий круг левых политиков, начиная повстанцами-марксистами и заканчивая социал-демократами "третьего пути".
Headed by a former Constitutional Court judge, Carlos Gaviria, the PAD consists of a broad range of leftists, from former Marxist guerrillas to "third way" social democrats.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert