Sentence examples of "широко применяемо" in Russian
Кодекс включает руководящие принципы в отношении сокращения выбросов аммиака из всех основных сельскохозяйственных источников, для которых имеются широко применяемые на практике технологии.
The Code includes guidance on reducing ammonia emissions from all the major agricultural sources for which practical and widely applicable techniques are available.
В соответствии с просьбой, содержащейся в докладе Консультативного комитета, был проведен анализ применяемо к практике, сложившейся в полевых миссиях, касающейся соблюдения порядка выплаты суточных участников миссии в связи с командировками в пределах района действия миссии.
As requested in the report of the Advisory Committee, an analysis has been undertaken of field missions'practice in applying the established policy on payment of mission subsistence allowance for within-mission travel.
Влияние теории Эммета на физику широко обсуждалось ранее, и не рассматривается мною в данной статье
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.
Сейчас широко распространены такие средства коммуникации, как телевидение и радио.
The communication of news by TV and radio is very common now.
Они слушали учителя, широко раскрыв восхищённые глаза.
They listened to the teacher with their eyes shining.
Широко известен пример Сингапура, где введено жесткое квотирование прироста численности частных автомобилей, а право их приобретения покупается на аукционах.
One widely known example is that of Singapore, where a rigid quota system curbs the growing number of private vehicles, and the right to acquire vehicles is bought via auctions.
"Не уйду на пенсию, умру здесь, потому что вулкан - это вся моя жизнь", - заявляет Унайник, широко открывая рот, в котором не хватает нескольких зубов.
"I won't retire, I'll die here because the volcano has been my whole life" says Unainik, opening a mouth full of gaps where teeth use to be.
Хризотил, широко известный как белый асбест, гораздо чаще других встречается в зданиях на сегодняшний день.
Chrysotile, commonly known as White Asbestos, is by far the most frequently found in buildings today.
Дома в столице были предметом оживленного спроса и стремительно растущих цен, при этом широко распространились опасения того, что кредитный пузырь подтолкнет Bank of England к тому, чтобы установить ограничения на ипотечные займы в июне.
Homes in the capital have been the subject of red-hot demand and surging prices, with widespread fears of a credit bubble prompting the Bank of England to impose limits on mortgage borrowing in June.
В его экспозиции широко представлены полотна импрессионистов и экспрессионистов Моне, Писсарро, Ренуара, Сезанна, Сислея, Матисса, Модильяни, Шагала, Пикассо.
Its exhibits include a wide range of impressionists and expressionists like Monet, Pissarro, Renoir, Sisley, Cezanne, Matisse, Modigliani, Chagall, Picasso.
"Оказывается, асбест широко использовался, особенно в больших общественных зданиях, где довольно часто была асбестовая термоизоляция на трубах", говорит он.
"It turns out that asbestos was widely used, particularly in big public buildings which quite often had asbestos lagging on the pipes," he says.
Глаза Пола были широко раскрыты от удивления по поводу того, что мама так рано приехала его забирать – сразу после завтрака.
Paul’s eyes were wide with surprise that mommy had come to pick him up so early — right after lunch.
Когда я просигнализировал второму пилоту, что мы уходим, он широко, по-русски улыбнулся и поднял вверх большой палец.
When I signaled to the copilot that we were breaking away, he dropped his oxygen mask and gave us a big Russian grin and a thumbs-up.
Как пишет New York Times: «Широко распространено мнение, что спецпрокурор Роберт Мюллер надеется оказать давление на Пола Манафорта, чтобы получить больше информации о главном предмете своего расследования».
As the New York Times puts it, “It is widely believed that Mr. Mueller is hoping to pressure Mr. Manafort into providing information about the central subject of his investigation,” so this indictment appears only as a tasty aperitif.
Широко распространено мнение, что количество выпускаемых облигаций каждой страны, следует из вклада этой страны в капитал ЕЦБ, так называемый "Capital key."
It’s widely expected that the amount of each country’s bonds to be purchased will be follow that country’s contribution to the ECB’s capital, its so-called “capital key.”
Накануне выхода отчетов в среду аналитики данных осторожно оптимистичны после того, как показатели широко отслеживаемого PMI в производственном секторе оказались выше уровня 50 впервые в этом году.
Heading into Wednesday’s reports, data watchers are cautiously optimistic after both widely-watched Manufacturing PMI measures printed above the 50 level for the first time this year.
Это специализированный протокол обмена финансовой информацией в режиме реального времени, который является мировым стандартом де-факто в части обмена транзакциями между программным обеспечением брокеров, а так же широко применяется в торговых платформах.
This is the specialized protocol of financial information real-time exchange, extensively used in trading platforms, a de facto global standard in transactions exchange between brokers’ software.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert