Beispiele für die Verwendung von "широту" im Russischen mit Übersetzung "latitude"
"Блок Поиск", мы засекли широту и долготу на фиксированной точке.
Search Bloc, we are registering the latitude and longitude at a fixed point.
И если наложить эти связи на географическую широту и долготу, мы получим буквально карту мира.
And when you plot those friendship links by their latitude and longitude, it literally draws a map of the world.
Это диаграмма Кристофера Кларка, который следил за одним синим полосатиком: кит прошёл мимо Бермуд, спустился на широту Майами и вернулся обратно.
This is a plot from Christopher Clark who tracked one individual blue whale as it passed by Bermuda, went down to the latitude of Miami and came back again.
Так что вам не надо говорить широту и долготу, на которых вы находитесь, вам не надо говорить, каков угол наклона вашей крыши, вам не надо говорить расположение.
So you don't have to tell what latitude, longitude you're at, you don't have to tell what your roof slope angle is, you don't have to tell what orientation.
Оказывается, что было около 9 разных факторов окружающей среды, некоторые из них едва различимые, которые негативно влияли на жителей острова Пасхи, включая выпадение вулканических осадков, широту, количество дождей.
It turns out that there were about nine different environmental factors - some, rather subtle ones - that were working against the Easter Islanders, and they involve fallout of volcanic tephra, latitude, rainfall.
Для получения данных о детерминированных в пространственном отношении объектах, например местах сосредоточения перемещенных лиц, лагерях беженцев, водохозяйственных объектах и местах хранения токсичных отходов, используются портативные ГСОК-приемники, которые в принципе позволяют сотрудникам на местах определять координаты (широту и долготу) интересующего их объекта.
For point data, such as locations of displaced persons, refugee camps, water sites and toxic storage sites, hand-held GPS receivers can in general provide field personnel with estimates (latitude/longitude) on the geographical position of the feature of interest.
Широта обычно обозначается знаком "плюс", значит это верхний ряд.
Latitude is commonly designated by the plus sign, so that's the top row.
Линейные показания 198.42 метров и 23 градуса широты.
Lineal reading is 198.42 metres at 23 degrees latitude.
Когда люди переселились в эти широты, что их ожидало?
When humans dispersed into these latitudes, what did they face?
Градус солнцестояния плюс широта, затем вычитаем 1 градус в день.
Solstice degrees add latitude, then subtract 1 degree a day.
Когда летом в высоких широтах больше света - ледяные щиты тают.
When there is more sunlight at high latitudes in summer, ice sheets melt.
А мы считали гигантских акул сдержанными существами, обитающими только в наших широтах.
And we thought that basking sharks were temperate animals and only lived in our latitude.
Нас различают географические широты, временные пояса, языки, исторический опыт и культурные традиции.
We differ in geographical latitudes, time zones, languages, historical experiences and cultural traditions.
А вот их расположение на небе, наблюдаемое на определённой широте по фону тимпана.
And then there is their location on the sky as seen from a certain latitude on the back plate. Okay?
Тем не менее, есть надежда и для тех, кто расположен на более низких широтах.
Yet there is hope for those at lower latitudes as well.
У малярии есть естественные пределы, определяемые широтой, высотой и в некоторых случаях человеческим вмешательством.
Malaria has natural limits, determined by latitude, altitude and, in some cases, human intervention.
Параметры, характерные для туризма (адрес отеля, рейтинг (количество звезд), широта и долгота и т. д.)
Travel specific parameters (hotel address, latitude/longitude, star rating, etc.)
Страна имеет давние традиции космических исследований в первую очередь благодаря своему расположению в северных широтах.
The country has long traditions as a space nation, thanks in particular to its northern latitude.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung