Beispiele für die Verwendung von "шли домой" im Russischen

<>
Мы с Дарреном обычно шли домой пешком с тренировки по легкой атлетике, каждый день после школы, но я не был втянут в тот день, в это преступление потому что я не пошел домой - что случалось каждый день. Darren and I used to walk home from track practice every day after school, but I didn't get dragged into this mess because the one day that I didn't walk back home - that was the day that everything happened.
И мы покупали финики, и шли домой. And so we'd buy the date, and we'd go home.
Шли к тебе домой и насмехались над моей игрой на фортепьяно? You guys go home and you make fun of my piano playing?
Мы каждую минуту проводили вместе - гуляли, смотрели кино, лежали на траве, любуясь звездами, пока родители не звали ее домой, а мы шли к себе. We spent every possible moment with our long walks, movies, lying in the backyard staring up at the stars until her parents called her in, sent us home.
Давай(те) пойдём домой. Let's go home.
Шли дни, и кампания набирала инерцию. As the days passed, our campaign grew in momentum.
Мы идём домой. We're going home.
Мы шли два часа. We walked for two hours.
Во сколько ты сегодня пойдешь домой? What time will you go home today?
Мы шли быстрее, чем обычно. We walked more quickly than usual.
Тебе следует быть осторожным на счёт того, чтобы пойти к ней домой. You'd better be careful about going to her house.
Они вышли из автобуса и шли два километра пешком под палящим солнцем. They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun.
По пути домой я сделал несколько покупок к Рождеству. I did some shopping for Christmas on my way home.
Они шли пешком в направлении моста. They walked toward the bridge.
Тебе следовало прийти домой раньше. You should have come home before.
«Гиганты» шли прямиком к своему поражению. The Giants were well on the way to defeat.
Мне пора домой. I have to go home.
Постепенно мы шли вброд в холодной воде. We waded into the cold water inch by inch.
Он поспешил домой лишь для того, чтобы огорчиться, обнаружив его пустым. He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty.
По воскресеньям мы, бывало, вставали спозаранку и шли ловить рыбу. On Sundays, we would get up early and go fishing.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.