Beispiele für die Verwendung von "шокирующая" im Russischen mit Übersetzung "shock"

<>
Мальчик, чья шокирующая фотография после захвата стала определяющей для трагедии в Беслане The boy whose shocking image after the siege came to define the horror of Beslan
Но как только мы начинаем вникать в подробности этих судебных дел, возникает шокирующая картина: But as soon as we engage with the details of the prosecutions, a shocking picture emerges:
Сегодня произошла трагедия в пресловутом пятом районе шокирующая смерть старика священника Из церкви Святого Михаила. Tragedy tonight in the notorious fifth ward after the shocking death of a longtime priest at Saint Michael's church.
Шокирующая доля детей заканчивает отбыванием срока в тюрьме – особенно это касается небелых детей из бедных семей. A shocking proportion ends up serving time in prison – especially in the case of non-white poor children.
Самая шокирующая новость в отношении ядерного оружия ? это то, что это оружие уже потеряло способность шокировать. The shocking thing about nuclear weapons is that they seem to have lost their power to shock.
Другой общий элемент во всех этих катастрофах – это наша шокирующая неподготовленность, особенно неспособность помочь самым бедным членам общества. Another common element in all of these disasters is our shocking lack of preparedness, especially to help the poorest members of society.
Произошла шокирующая кровавая расправа в редакции «Шарли Эбдо» в Париже, и такие события, вероятно, будут случаться чаще, чем раньше. Shocking things like the massacre at Charlie Hebdo in Paris happen, and they seem to be happening more frequently than ever.
Сегодняшний финансовый кризис берет свое непосредственное начало в 2001 году, когда закончился Интернет-бум и была совершена шокирующая террористическая атака 11 сентября. Today's financial crisis has its immediate roots in 2001, amid the end of the Internet boom and the shock of the September 11 terrorist attacks.
Еще одна шокирующая новость на сегодня заключается в пробной измене Дэвида Кларка как об этом высказался финансовый советник Билл Хармон приводя сухие доказательства против своего давнишнего друга и коллегу Дэвида Кларка. Another shocking turn in the David Clarke treason trial came today as financial advisor Bill Harmon took the stand with searing testimony against his long time friend and colleague, David Carke.
Но как только мы начинаем вникать в подробности этих судебных дел, возникает шокирующая картина: некоторые из ключевых свидетельств явно сфальсифицированы, в то время как большинство других остаются случайными в лучшем случае. But as soon as we engage with the details of the prosecutions, a shocking picture emerges: some of the key evidence in the cases is clearly planted, while much of the rest remains circumstantial at best.
Шокирующая победа Дональда Трампа в президентских выборах в США, уже перевернула с ног на голову все определения, которые сформировали не только американскую политику, но и то, как мир воспринимает Соединенные Штаты. Donald Trump’s shocking victory in the US presidential election has upended all of the certainties that have shaped not only American politics, but also how the world thinks about the United States.
На сегодняшний день, благодаря общественному мнению удалось блокировать строительство трубопровода Keystone XL, который бы ускорил производство нефтеносных песков Канады – шокирующая перспектива, учитывая, что ни Канада, ни США еще не приступили к реализации климатического плана. Public opinion has so far succeeded in blocking the construction of the Keystone XL Pipeline, which would accelerate the production of Canada’s oil sands – a shocking prospect, given that neither Canada nor the US yet have committed to a climate plan.
Та ситуация меня просто шокировала. So the whole nature of this thing completely shocked me.
Как же она была шокирована! Well, she was shocked.
Каждый притворился шокированным провалом интернационализма. Everyone pretended to be shocked at the failure of internationalism.
Похотливое поведение епископа просто шокирует. The Bishop's lascivious behavior's a shock.
Картинка на экране монитора шокирует: The image on the computer screen is shocking:
То, что мы выяснили, шокирует. What we found was shocking.
Kpиc Джордан приводит шокирующую статистику Chris Jordan pictures some shocking stats
Это был шокирующий уход от ответственности. It was a shocking abdication of responsibility.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.