Beispiele für die Verwendung von "штабом" im Russischen
Но решающее слово всегда за тренерским штабом во главе с Гоги Когуашвили.
But the final word will always go to the coaching staff, headed by Gogi Koguashvili.
Через них вы будете на связи со мной и штабом.
It's how you stay in contact with me and the command center.
Когда вы известили нас, я связалась с портовым штабом и главным офицером снабжения.
When you put us on alert, I reached out to port ops and the supply officer in charge.
26 июня 2009 года командующий штабом сухопутных войск генерал Илкер Басбуг назвал "план действий" "всего лишь клочком бумаги".
On June 26, 2009, Chief of General Staff Gen. Ilker Basbug called the Action Plan "just a piece of paper."
И я только что имел неприятную беседу со штабом Гленна Чайлдса, в которой мне сообщили, что отплатят той же монетой.
And I just had an angry call from the Childs campaign that they plan to return the favor.
Маниакальная политическая истерия сегодня родила следующие факты по «Рашагейту». У связанных со штабом Трампа лиц были контакты с русскими, отчасти — неблаговидные.
The political feeding frenzy has, to date, brought forth the following facts of Russiagate: Persons associated with the Trump campaign had contacts with Russians, some unsavory.
Полное осуществление реформ будет означать создание на государственном уровне единого министерства обороны с одним бюджетом для вооруженных сил, объединенным штабом и командованием тыла и оперативным командованием.
Full implementation of the reforms will mean a single, State-level Ministry of Defence with one budget for the armed forces, a joint staff, plus support and operational commands.
В составе полиции действует Управление по вопросам профессиональных обязанностей, которое наряду с генеральным штабом вооруженных сил " предпринимает реальные меры по передаче в распоряжение компетентных органов тех полицейских или военнослужащих, которые обвиняются в нарушении прав человека ".
Within the police force, there is an Office of Professional Responsibility, which, together with the army high command, has expressed its genuine willingness to place persons from within its ranks who have been accused of human rights violations at the disposal of the competent authorities.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung