Beispiele für die Verwendung von "штаб" im Russischen
Или он действительно умнее и удачливее, чем весь наш генеральный штаб?
Or is he really more clever, or more lucky, than our entire general staff?
Наиболее очевидно, что формирующийся сейчас в Бельгии Европейский Генеральный Штаб, чья работа неизбежно скопирует то, НАТО делает уже сейчас.
Most obvious is the new European General Staff now being formed in Belgium, whose work will inevitably duplicate what NATO already does, while adding yet another military bureaucracy, with its administrative support, extra pay and allowances for service abroad, mass of documents in two languages and more.
Главная оппозиционная партия утверждала, что голосование недействительно, а Генеральный штаб заявил о том, что "с озабоченностью наблюдает за ситуацией".
The main opposition party argued that the vote was invalid, and the General Staff issued a statement that it was "watching this situation with concern."
Вооружившись термином "рациональность", полагая, что человеческое поведение можно предсказать (и, таким образом, потенциально контролировать), сегодняшний самонадеянный Генеральный Штаб экономистов, банкиров и бюрократов скомпрометировал не только себя, но и базовые понятия о свободе.
By hijacking "rationality" in the belief that human behavior can be predicted (and thus potentially controlled), today's arrogant General Staff of economists, bankers, and bureaucrats have compromised not only themselves, but the basic notion of freedom.
Напряжённость достигла наивысшей точки 27 апреля, когда Генеральный штаб выступил с заявлением, в котором подчёркивалось, что «турецкие вооружённые силы сохраняют готовность исполнять свои обязанности на основании закона с целью защиты неизменности государственного устройства Республики Турция.
Tensions reached a boiling point on April 27 when the General Staff issued a statement stressing that “the Turkish armed forces maintain their sound determination to carry out their duties stemming from laws to protect the unchangeable character of the Republic of Turkey.
Генеральный штаб тоголезских вооруженных сил просил, чтобы эта подготовка осуществлялась ежегодно и была децентрализованной, с тем чтобы те военнослужащие, которые не смогли принять участие в семинаре в марте 2008 года, могли пройти подготовку на местах.
The General Staff of the Togolese armed forces asked for training to be decentralized and delivered annually so that members of regiments that had been unable to attend the March 2008 workshop could receive locally based training.
Наиболее очевидно, что формирующийся сейчас в Бельгии Европейский Генеральный Штаб, чья работа неизбежно скопирует то, НАТО делает уже сейчас. И плюс к этому повлечет за собой увеличение военной бюрократии, со своим административным обеспечением, дополнительными затратами и допусками к деятельности за границей, массой документации на двух языках и так далее.
Most obvious is the new European General Staff now being formed in Belgium, whose work will inevitably duplicate what NATO already does, while adding yet another military bureaucracy, with its administrative support, extra pay and allowances for service abroad, mass of documents in two languages and more.
Хотя в прошлом поступало немало сообщений о проведении параллельного незаконного расследования дел, находящихся в сфере компетенции гражданских органов отправления правосудия, в настоящее время можно отметить, что за последние четыре года не было выявлено ни одного случая подобных действий со стороны таких учреждений, как Генеральный штаб при президенте, в прошлом подвергавшийся резкой критике за свои предполагаемые расследования.
Although in the past there were many reports of illegal parallel investigations into matters that are the province of the civil authorities responsible for the administration of justice, over the last four years no specific instances have been reported of such behaviour by institutions such as the Presidential General Staff, which in the past was singled out and severely criticized for its alleged investigations.
По состоянию на 31 декабря 2002 года по сравнению с 2001 годом в Министерстве обороны, включая Генеральный штаб вооруженных сил Чешской Республики, число женщин, занимающих старшие руководящие посты и должности директоров управления, увеличилось на 2 процента; в то же время на уровне начальников отделов представленность женщин возросла с 4,8 до 9,1 процента, а на прочих экспертных должностях- с 31,6 до 51 процента.
As at 31 December 2002, the Ministry of Defence, including the General Staff of the Army of the Czech Republic, saw an increase of 2 % against 2001 in the number of women in the position of senior manager and department director, while women's representation rose from 4.8 % to 9.1 % in the position of section manager and from 31.6 % to 51 % for other specialist positions.
Сэр, будьте добры, подскажите, где находится штаб.
Sir, would you be so kind, as to tell us where there is the headquaters.
Это оперативный штаб, мэм, во время спасения заложников.
This is the situation room, ma 'am, during the hostage mission.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung