Beispiele für die Verwendung von "штатное" im Russischen
утверждает штатное расписание секретариата Конвенции в отношении бюджета оперативных расходов на 2006 год, которое содержится в таблице 3 к настоящему решению;
Approves the staffing table of the Convention secretariat for the operational budget for 2006 as contained in table 3 of the present decision;
Штатное расписание для операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на период с 1 июля 2007 года по 30 июня 2008 года
Staffing table for United Nations peacekeeping operations for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008
«Будущая» модель административного компонента включает штатное расписание для каждого строительного блока административного компонента для штаб-квартиры миссии и, когда это уместно, для полевого отделения.
The “to be” model for the administrative component includes a staffing table for each administrative component building block for the mission headquarters and, where appropriate, for a field location.
В ноябре 2007 года Консультативному комитету по административным и бюджетным вопросам было представлено штатное расписание, которое было утверждено Исполнительным советом в январе 2008 года.
The staffing table had been submitted to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in November 2007 and was approved by the Executive Board in January 2008.
С учетом требований, предъявляемых к планированию миротворческих операций, некоторые миссии, в частности МООНСГ и МООНВС, включили в свое штатное расписание должности сотрудников по вопросам планирования.
In order to facilitate the planning requirements of peacekeeping operations, some missions, such as MINUSTAH and UNMIS, have included a dedicated planning capacity in their staffing tables.
Кроме того, помощь Дежурному отделу оказывают три сотрудника по вопросам безопасности, должности которых финансируются Департаментом по вопросам охраны и безопасности и, соответственно, не включены в штатное расписание.
In addition, the Duty Office is supported by three Security Officers, posts which are funded by the Department of Safety and Security and therefore not included in the staffing table.
Изменения, которые предлагается внести в штатное расписание в рамках предлагаемого бюджета на 2008-2009 годы по сравнению с бюджетом на 2006-2007 годы, показаны в таблице 4 ниже.
The proposed changes in the staffing table between the proposed 2008-2009 budget and the budget for 2006-2007 are shown in table 4 below.
Следует четко определить стандартные описания должностных функций сотрудников по вопросам безопасности, прежде всего сотрудников категории специалистов и выше, штатное расписание, сферы ответственности и возможности для транспарентного и рационального переназначения сотрудников.
Standardized job descriptions for security personnel, particularly in the Professional and higher levels, the staffing table, the areas of responsibility and opportunities for the transparent and rational reassignment of staff must be clearly defined.
Предлагаемое штатное расписание включает 35 сотрудников гражданской полиции, 44 международных сотрудника и 105 местных сотрудников; это составляет чистое уменьшение на 42 местные должности в результате предоставления услуг на поставку провизии со стороны.
The proposed staffing table comprised 35 civilian police, 44 international staff and 105 local staff; that represented a net decrease of 42 local posts as a result of the outsourcing of catering services.
В результате общего пересмотра кадровых потребностей штатное расписание на 2006-2007 годы отражает значительную реконфигурацию, вследствие которой число должностей категории общего обслуживания уменьшилось на 92, и в то же время были добавлены 82 новые должности категории специалистов.
As a result of the overall review of staffing requirements, the staffing table for 2006-2007 reflects a significant reconfiguration, resulting in the reduction of 92 General Service posts and the addition of 82 Professional posts.
Вместе с тем Комитет предостерегает от неверной предпосылки, что Генеральная Ассамблея после рассмотрения в Комитете по административным вопросам автоматически согласится на включение в утвержденное штатное расписание вакантной должности того же класса, который был запрошен в предлагаемой смете.
The Committee nevertheless cautions that it should not be assumed that the grade of a vacant post in the approved staffing table would be automatically accepted by the General Assembly, after review by the Advisory Committee, as the grade of the post requested in the proposed estimates.
Соответственно, штатное расписание должностей, финансируемых по линии Фонда, включает 60 должностей категории специалистов и 57 должностей категории общего обслуживания, из которых 11 должностей категории специалистов и 18 должностей категории общего обслуживания финансируются за счет взносов целевого назначения.
Accordingly, the staffing table for the Foundation comprises 60 Professional and 57 General Service posts, of which 11 Professional and 18 General Service posts are funded from special purpose contributions.
Персонал В соответствии со своим решением 16/СР.9 КС утвердила предыдущее штатное расписание на 2002-2003 годы, включающее 71 должность категории специалистов (С) и 39,5 должностей категории общего обслуживания (ОО) в соответствии с бюджетом на 2004-2005 годы.
Human resources Staff The COP, by its decision 16/CP.9, approved the maintenance of the staffing table approved for 2002-2003, listing 71 Professional (P) and 39.5 General Service (GS) posts under the core budget in 2004-2005.
Под руководством начальника Группы кадрового планирования сотрудник, занимающий эту должность, планирует штатное расписание миссий; прогнозирует потребности миссий; управляет потенциалом оперативного развертывания гражданского персонала, включая передовые и резервные группы; институционализирует соглашения с учреждениями и организациями и подготавливает соответствующие меморандумы о взаимопонимании;
Under the supervision of the Chief, Human Resource Planning Unit, the incumbent designs mission staffing tables; forecasts mission requirements; manages the civilian rapid deployment capacity, including start-up and standby teams; institutionalizes agreements with agencies and organizations and drafts appropriate memoranda of understanding.
Кроме того, помощь Центру будет оказывать один сотрудник по анализу информации в области безопасности и один помощник по вопросам безопасности (национальный сотрудник категории общего обслуживания), должности которых финансируются Департаментом по вопросам охраны и безопасности и, соответственно, не включены в штатное расписание.
The Centre is also supported by one Security Information Analyst and one Security Assistant (national General Service staff), posts which are funded by Department of Safety and Security and therefore not included in the staffing table.
Генеральному секретарю будет разрешено продолжать перераспределение должностей между разными подразделениями Миссии, несмотря на то, что штатное расписание на периоды с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года и с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года еще не утверждено.
The Secretary-General would be allowed to proceed with the redeployment of posts among various offices of the Mission, although the staffing table has not yet been approved for the periods from 1 July 2000 to 30 June 2001 and from 1 July 2001 to 30 June 2002.
Отметив, что, приняв это решение, Совет управляющих утвердил предложенное штатное расписание в рамках двухгодичного вспомогательного бюджета Фонда окружающей среды на 2006-2007 годы, представитель Соединенных Штатов Америки заявила, что ее правительство не намерено увеличивать свои взносы в Фонд окружающей среды для финансирования дополнительных должностей.
Noting that, by adopting the decision, the Governing Council had approved the proposed staffing tables under the Environment Fund biennial support budget for 2006-2007, the representative of the United States of America said that her Government did not intend to increase its contributions to the Environment Fund for the purpose of funding additional posts.
Во-вторых, в целях содействия переходу национальных сотрудников по вопросам информации, которые ранее работали в информационных центрах Организации Объединенных Наций, расположенных в Западной Европе, в недавно учрежденный региональный узел в Брюсселе предлагается включить пять должностей национальных сотрудников в штатное расписание в качестве должностей уровня С-3.
Second, in order to facilitate the incorporation of national information officers formerly serving at United Nations information centres located in Western Europe in the newly established regional hub in Brussels, it was proposed that five National Officer posts should be reflected in the staffing table as P-3 positions.
США. Предлагаемое штатное расписание на двухгодичный период 2002-2003 годов включает 973 должности, что отражает увеличение на 101 должность (6 должностей для Канцелярии Обвинителя и 95 должностей для Секретариата), 6 из которых будут созданы в результате преобразования должностей, ранее финансировавшихся за счет средств, выделяемых на общую временную помощь.
The proposed staffing table for the biennium 2002-2003 comprises 973 posts, reflecting an increase of 101 posts (6 for the Office of the Prosecutor and 95 for the Registry), 6 of which are to be converted from general temporary assistance funds.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung