Beispiele für die Verwendung von "штормовой порт" im Russischen

<>
Большинство стычек состоялось в провинции Софала, которая находится в нескольких сотнях километров к северу от Мапуту, но включает Бейру - порт, который горнодобывающие компании, включая Rio Tinto и Vale, используют, чтобы экспортировать уголь. Most of the skirmishes have taken place in Sofala province, which is several hundred kilometres north of Maputo, but hosts Beira, the port that miners, including Rio Tinto and Vale, rely on to export coal.
Здесь есть насосы для откачки штормовой воды с лестницы. This level has bilge pumps on it for storm runoff.
Эйлинн Соломонз была трепетно хрупкой красавицей с взлохмаченными волосами и трепещущим сердцем из северной островной деревни, еще более удаленной и суровой, чем Порт Ройбен. Ailinn Solomons was a wild-haired, quiveringly delicate beauty with a fluttering heart from a northern island village more remote and rugged even than Port Reuben.
Возможности рынка в продвижении радикальных изменений в энергетике и землепользовании действительно велики, однако штормовой сезон 2017 года должен напоминать нам, что чрезвычайная климатическая ситуация, с которой мы сталкиваемся, влечет необходимость энергичных и неотложных действий. The power of markets to drive radical changes in energy and land use is great, but as the storm season of 2017 should remind us, the climate emergency we face requires vigorous and urgent action.
На спасательной лодке меня доставили сначала в порт Наха на Окинаве, а затем в военно-морской госпиталь, где тщательно проверили мое физическое состояние. The dinghy took me to the dock at Naha on Okinawa, where I was rushed to the Navy hospital for a thorough physical exam.
Особенно серьезный ущерб был нанесен в районе дельты, в котором мощные порывы ветра и сильный штормовой прилив уничтожили огромное число сельскохозяйственных угодий, плантаций, запасов рыбы и скота. Damage was particularly severe in the delta region, where the effects of extreme winds were compounded by a huge storm surge that destroyed large numbers of dwellings, crops, planting fields, fisheries and livestock.
Этот порт можно расширять, увеличивая его пропускную способность, поскольку он расположен за пределами города. The port has room for expansion and can increase its capacity, as it is located outside the city.
Мы не только сталкиваемся с загрязнением нашей пресной воды и нашего урожая морской водой в результате возросшей штормовой активности и повышения уровня моря, но и вынуждены бороться с засухами, к которым приводит все более непредсказуемое явление Эль-Ниньо, связанное с изменениями климата. Not only do we experience the salt-water corruption of our fresh water and our food crops, as a result of increased storm activity and sea-level rise, we also now must try to cope with droughts brought on by increasingly unpredictable El Niño activity linked to climate change.
Через этот порт в основном проходит насыпной груз, такой как железная руда, уголь, зерно и металлы. The port primarily handles bulk cargo like iron ore, coal, grains, and metals.
Например, повышение штормовой активности может привести к увеличению длиннопериодных волн и, как следствие, к увеличению качки судов с отрицательными последствиями для швартовки крупных судов и их стоянки у причала. For example, an increase in storm intensity could lead to an increase in long-period waves and subsequently an increase in ship motions, thereby adversely affecting mooring or berthing of large vessels.
• Port – порт вашего прокси-сервера Port - Port of your local proxy server
С учетом таких факторов, как мелководье и уязвимая морская среда в сочетании со штормовой погодой и зимним льдом, реализация этого проекта нефтеразведки является сложной и трудной задачей. The shallow waters and sensitive marine ecology, in combination with winter ice and stormy conditions, make this oil exploration project a difficult and challenging task.
Для устранения этой проблемы, можно отключить firewall (на что редко соглашаются системные администраторы), или открыть на нем 443 порт. In order to solve the problem you can switch a firewall off (but your system administrator may not allow it) or open port 443 in the firewall settings.
Возможно, в вашей локальной сети заблокирован порт 443. Most probably, port 443 is blocked in your local network.
Для подключения клиентского терминала к серверу необходимо точно знать IP-адрес (или доменное имя) сервера и порт подключения. For connecting the client terminal to the server, the exact server IP address (or domain name) and port must be known.
Необходимо уточнить у вашего системного администратора адрес прокси-сервера и порт для выходя в Интернет. Please ask your system administrator to give you proxy-server address and port to access the Internet.
У вас на компьютере установлено антивирусное программное обеспечение, которое блокирует работу терминала через 443 порт. You have antivirus software installed on your PC that blocks terminal operation via port 443.
После чего в торговом терминале необходимо нажать «Сервис» / «Настройки» / поставить галочку «Разрешить прокси-сервер» / нажать кнопку «Прокси» и прописать номер и порт прокси-сервера. After that in the trading terminal press “Tools”- “Options”. Put a tick in the “Enable proxy-server”, press “Proxy…" and fill in the fields with proxy-server address and port.
Для устранения данной проблемы достаточно в настройках антивирусной программы разрешить 443 порт или добавить MFTrader 4 в список разрешенных программ. In order to solve the problem you need to allow port 443 in the antivirus software settings or add MF Trader 4 in the list of allowed applications.
Однако, если возникла необходимость подключиться к другому серверу, следует указать его адрес и порт в поле "Сервер". However, if there is a need to connect to another server, its address and port must be given in the "Server" field.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.