Beispiele für die Verwendung von "эволюционируют" im Russischen mit Übersetzung "evolve"
вот существующий робот с несколькими мозгами, которые соревнуются, или эволюционируют внутри машины.
Here's a physical robot that we actually have a population of brains, competing, or evolving on the machine.
Они лишь эволюционируют, подстраиваясь под правила и тактику боевых действий нового «поколения».
They are simply evolving according to a new “generation” of rules and tactics.
Прежде всего, вирусы весьма сложны, и к тому же они эволюционируют очень быстро.
First of all, viruses are pretty complex, but they're also evolving very fast.
Мемы эволюционируют и это неизбежно. Они управляют большим мозгом, умеющим лучше копировать те мемы, которые им управляют.
As the memes evolve, as they inevitably must, they drive a bigger brain that is better at copying the memes that are doing the driving.
Экосистемы укрепляются, поскольку многие виды кораллов и планктона эволюционируют, чтобы выжить в более теплых и кислотных водах.
Ecosystems are becoming stronger, with many corals and plankton evolving to survive in warmer, more acidic water.
Важно отметить, что какой-либо единой модели благого управления не существует и что учреждения и процессы со временем эволюционируют.
It was important to note that there was no one single model for good governance and that institutions and processes evolved over time.
Вы видите, что по мере того, как проходят гига-годы, структуры эволюционируют, когда гравитация воздействует на мелкие, плотные неровности, структуры развиваются.
But you see, as time goes on in gigayears at the bottom, you will see structures evolve as gravity feeds on small, dense irregularities, and structures develop.
С тех пор произошел всплеск биологического разнообразия, и живые организмы достигли уровня максимальной сложности. На Земле появились и постоянно эволюционируют миллионы видов.
Since then, diversity and maximum complexity has increased and millions of species have evolved.
И в конце концов, они эволюционируют до такого высокого уровня совершенства, что они сделают нас своими домашними животными - если, конечно, они уже этого не сделали.
And eventually, they'll have evolved to such a high peak of perfection that they will make us all their pets - if, of course, they haven't already done so.
В случае интеллектуальной собственности международные стандарты изменяются и эволюционируют таким образом, который, вероятно, был бы невозможен, если бы используемые концепции были более простыми и легкими для понимания.
In the case of intellectual property, international standards have changed and evolved in ways that probably would not have occurred were the concepts involved simpler and easier to understand.
Методы обучения в колледжах и университетах, гордящихся тем, что они рождают множество креативных идей, которые меняют всё остальное общество, по-прежнему эволюционируют со скоростью медленно движущихся ледников.
Instead, teaching techniques at colleges and universities, which pride themselves on spewing out creative ideas that disrupt the rest of society, have continued to evolve at a glacial pace.
Мне кажется, что главным уроком для инвесторов стало то, что не все компоненты риска являются статическими, а эволюционируют не выясненным до конца способом, на который правительственные меры регулирования не могут оказать достаточного воздействия.
The central lesson for investors seems to me to be that not all components of risk are static, but rather evolve in ways that are not yet fully understood - and that government regulation cannot fully address.
Если брать весь мир, то мы видим неоднородную совокупность городов, которые взаимодействуют с окружением таким образом, что это в дальнейшем может иметь далеко идущее влияние на то, как эволюционируют целые системы жизнеобеспечения Земли.
Worldwide, we are seeing a heterogeneous collection of cities interacting in a way that could have far-reaching influence on how Earth’s entire life-support system evolves.
В этом случае жало эволюционировало в яйцеклад.
In this case the sting has evolved into an ovipositor.
Понимаете, технология - это способ эволюции самой эволюционировать.
You see, technology is a way to evolve the evolution.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung