Exemples d'utilisation de "экономистам" en russe
Однако не стоит уделять все внимание только экономистам.
We should not focus attention exclusively on economists, however.
Я думаю, есть много отличных причин не прислушиваться к экономистам,
Now, I think there's many good reasons not to listen to economists.
Зачем предоставлять экономистам больше фактов, которые доказывают ту же точку?
Why provide economists with more facts to prove the point?
Нам экономистам трудно понять, почему на линии связи столько помех.
We economists have a hard time figuring out why there appears to be so much static on the communications line.
Маршалловская экономика получила широкое распространение и помогла экономистам понять этот мир.
Marshall's economics has had a marvelous run, and has helped economists make sense of the world.
И, согласно многим экономистам, комментаторам и журналистам, сегодняшние беспокойства - это временные, разрешимые трудности.
And, according to many economists, commentators, and journalists, today's worries are temporary, solvable difficulties.
Однако для осмысленного описания мира, как часто говорил Кейнс, экономистам требуется хорошее образование.
To offer meaningful descriptions of the world, economists, he often said, must be well educated.
Это нежелание быть честным в вопросах торговли стоило экономистам их авторитета при взаимоотношениях с общественностью.
This reluctance to be honest about trade has cost economists their credibility with the public.
Почему этот промах - в отличие от предыдущих неудач в прогнозировании - растопил такое недоверие к экономистам?
Why has it – unlike previous forecasting failures – stoked so much mistrust of economists?
И, наконец, большинство людей находит совершенно невероятным то, что экономистам хватает смелости насаждать один взгляд на экономику.
Finally, most people are incredulous that economists could be so audacious as to enforce one view of economics.
Если это не удастся, то экономистам пора прекратить притворяться, что у нас есть ответы на все вопросы.
Failing that, it is time for economists to stop pretending that we have all the answers.
В этом году Центр "Копенгагенский консенсус" поручил главным климатическим экономистам подготовить исследование, определяющее осуществимые способы ответа на глобальное потепление.
This year, the Copenhagen Consensus Center commissioned research from top climate economists examining feasible ways to respond to global warming.
Поэтому, очень жаль, что экономистам по развитию и многосторонним мировым институтам не удается систематически применять его в развивающихся странах.
So it is a shame that development economists and the world’s multilateral institutions are failing to apply it systematically in the developing world.
Согласно неоклассическим экономистам, ответ - это громкое "да", и во многих случаях они могут привести множество примеров в поддержку своего убеждения.
According to neo-classical economists, the answer is a resounding "yes," and, in many cases, they can point to substantial evidence to validate their claim.
Он пришел к выводу, что большая часть нашего цикла бизнеса обусловлена колебаниями в «жизнерадостности», чем-то в мозге – и не понятным экономистам.
He concluded that much of our business cycle is driven by fluctuations in “animal spirits,” something in the mind – and not understood by economists.
Но я собираюсь использовать некоторые инструменты и идеи, известные экономистам, для того, чтобы поразмышлять о проблеме, относящейся традиционно к здравоохранению и эпидемиологии.
But I'm going to use tools and ideas that are familiar to economists to think about a problem that's more traditionally part of public health and epidemiology.
Наука сказала свое веское слово о том, насколько неотложным является вопрос климата. Теперь пора экономистам и политикам объяснить, как дать на него ответ.
As science makes clear how imperative the climate question is, it is time for economists and policymakers to explain how it can be answered.
Сейчас нам нужно обратиться к экологическим экономистам, чтобы они просветили нас о выгодах, затратах и возможных последствиях от различных шагов, предпринимаемых в этом направлении.
Now we need to turn to climate economists to enlighten us about the benefits, costs, and possible outcomes from different responses to this challenge.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité