Beispiele für die Verwendung von "экономить деньги" im Russischen
Потребители предпочитают экономить деньги и делать все покупки за один раз, а не поддерживать разнообразие розничной торговли, однако Wal-Mart обвиняют в том, что он «гомогенизировал» американскую коммерцию.
Consumers prefer saving money and one-stop convenience over retail-diversity, but Wal-Mart gets the blame for ‘homogenizing’ American commerce.
Кроме того, оно может неограниченно сократить количество данных, используемых большинством приложений, помогая экономить деньги на тарифном плане.
It can also shrink unlimited data across most apps to help you save money on your data plan.
Британская армия носит пляжные полотенца, так как надо экономить деньги.
Here come the British army, they're wearing beach towels because that saves money.
Кроме того, процентные ставки по 30-летним облигациям США примерно на 200 базисных пунктов выше, чем по однолетним облигациям, поэтому краткосрочные заимствования помогали правительству экономить деньги.
Given that the interest rate on 30-year US debt is roughly 200 basis points higher than on one-year debt, short-term borrowing has saved the government money as well.
Если мы будем экономить деньги сегодня, то мы рискуем потратить гораздо больше в будущем.
If we try to save money now, we risk spending much more later.
Соединив «большие данные» о почве и погоде, новые агротехнологии, генетически модифицированные семена и новые разработки в сфере агрохимии, эти компании смогут экономить деньги, защищать природные ресурсы и повышать урожайность во всём мире.
The confluence of soil and weather “big data,” new agrotechnologies, genetically modified seeds, and new developments in agrochemistry will help these companies save money, protect natural resources, and maximize crop yields worldwide.
Информация, ставшая доступной благодаря мобильным телефонам, помогает улучшить качество принимаемых решений, что позволяет крестьянам экономить деньги и повышает их устойчивость к необычным погодным явлениям и засухам.
This mobile-enabled information leads to better decision-making, saving the farmers money and boosting their resilience to extreme-weather patterns and droughts.
Это главное техническое различие также обусловливает их финансовое различие: если первая категория проектов позволяет экономить деньги (сокращает отток денежных средств), то вторая- генерирует денежные средства за счет продажи произведенной энергии (приносит доход).
This principal technical difference is also the cause of their fiscal difference- while an energy efficiency project saves money (reduces the cash outflow), the renewable projects generate money with the sale of the energy generated (produces income).
Европейцам больше не грозит серьезная военная опасность, и они не хотят экономить на своих государствах всеобщего благоденствия, тратя деньги на армию, от которой нет никакого практического толку.
The Europeans no longer face an existential military threat and are not willing to trim their welfare states to maintain militaries of little practical use.
Деньги никогда не были для нее проблемой, а я не хотела оставаться одной, и если б я вернулась домой, то осталась бы ни с чем и мне снова и снова пришлось бы экономить на всем.
Money was never a problem for her and I couldn't afford to stay on alone, and if I went home, I would be left with nothing and I would have to start saving all over again.
Но в случае положительного сальдо бюджета сумма средств, которые Великобритания будет экономить на процентах, составит GBP 2,000 на семью.
But, if we do manage a budget surplus then the amount of money the UK would save on interest is the equivalent of GBP 2,000 per household.
Может быть, тебе дать ещё ключ от квартиры, где деньги лежат?
Perhaps you would like me to give you the key to my apartment where I keep my money, too?
Это позволяет экономить Ваши затраты на входы и выходы на рынок, а также делает Вашу торговлю более удобной
It allows you to save the expenses for entering and exiting the market and also makes your trading more convenient
Они позволяют экономить общий трафик: одинаковые котировки и новости выдаются сразу нескольким клиентским терминалам.
They allow to save common traffic: the same quotes and news are given to several client terminals at the same time.
Америка - это очень милое место, если вы находитесь здесь с целью заработать деньги.
America is a lovely place to be, if you are here to earn money.
Между тем, маловероятно, что Америка могла бы его уменьшить даже в идеальных обстоятельствах, а с учетом того, что США сейчас нужно сокращать свои внешнеполитические обязательства и экономить ресурсы, намного предпочтительнее была бы более скромная политика, нацеленная на конкретные результаты.
It’s unlikely that the US could achieve such a roll-back even in the best of circumstances, but given the ever-more apparent need for the US to limit its foreign commitments and marshal resources a more modest and results-driven policy is preferable.
Том потратил все свои деньги, чтобы купить Мэри подарок к Рождеству.
Tom spent all the money he had to buy Mary a Christmas present.
Благодаря нашей знаменитой технологии сжатия данных браузер Opera позволяет существенно экономить трафик, ничуть не ограничивая ваши возможности в интернете.
Powered by our famous compression technology, the Opera browser works hard to save loads of data without breaking your browsing experience.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung