Exemples d'utilisation de "экономический эксперимент" en russe
Дальше, на востоке, Япония проводит новый экономический эксперимент, чтобы остановить дефляцию, стимулировать экономический рост и восстановить деловое и потребительское доверие.
Farther East, Japan is trying a new economic experiment to stop deflation, boost economic growth, and restore business and consumer confidence.
И мы решили сразу поставить перед обезьянами те же проблемы, с которыми встречаются люди и терпят неудачу в определенных экономических задачах или экономических экспериментах.
So we said, let's actually give the monkeys the same kinds of problems that humans tend to get wrong in certain kinds of economic challenges, or certain kinds of economic experiments.
Тем не менее, ни в одной из стран, где проводится этот неортодоксальный экономический эксперимент с отрицательными процентными ставками, не видно возврата к росту экономики и полной занятости.
And yet, in none of the economies attempting the unorthodox experiment of negative interest rates has there been a return to growth and full employment.
Эксперимент провалился, и страна пережила глубокий экономический и социальный кризис, с рецессией, которая длилась с 1998 по 2002 года.
The experiment failed, and the country suffered a deep economic and social crisis, with a recession that lasted from 1998 to 2002.
Медленный экономический рост обвалил продажи автомобилей.
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
При нынешнем спаде экономический рост упал до нуля процентов.
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
Новый правительственный экономический план оставляет желать лучшего.
The government's new economic plan leaves much to be desired.
В целом, ситуация усиливает нежелание господ предпринимателей платить налоги и тем самым компенсировать общественный экономический и социальный ущерб, наносимый ими в погоне за прибылью.
The whole situation is bolstered by the businessman's complete unwillingness to pay taxes, which would alleviate the economical and social harm caused in the pursuit of profit.
Тем не менее текущий экономический кризис стал переломным моментом.
However, the current economic crisis has proved a watershed.
Наваз Шариф прибыл в Лондон на Всемирный исламский экономический форум.
Navaz Sharif arrived in London for the World Islamic Economic Forum.
Когда начался нынешний экономический кризис, программа была расширена, чтобы стимулировать рост экономики и помочь беднейшим американцам.
When the current economic crisis began, the program was expanded in order to stimulate growth of the economy and help the poorest Americans.
То, что происходит экономический шпионаж, - неудивительно.
That economic spying takes place is not a surprise.
Все ожидали, что эксперимент окончится неудачей.
Everybody expected that the experiment would result in failure.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité