Beispiele für die Verwendung von "экономическим кризисам" im Russischen mit Übersetzung "economic crisis"

<>
Политика популизма периодически приводила к болезненным экономическим кризисам, от которых больше всего страдало бедняки. Populist policies periodically produced painful economic crises, which hurt the poor the most.
Экономический кризис и региональная интеграция Economic Crisis and Regional Integration
экономический кризис объединился с кризисом финансовым. an economic crisis combined with a financial crisis.
Экономический кризис обострил ощущение обратной стороны глобализации. The economic crisis has exacerbated the perceived downside of globalization.
Мировой экономический кризис обостряет существующий гуманитарный кризис. The global economic crisis is exacerbating an existing human crisis.
Глобальное потепление и экономический кризис угрожают международной безопасности. Global warming and economic crisis are threatening international security.
Сегодня Тунис и Египет переживают тяжелый экономический кризис. Today, Tunisia and Egypt are experiencing severe economic crises.
Каждый цикл регулирования или дерегулирования сопровождается экономическим кризисом. Each cycle of regulation and de-regulation is triggered by economic crisis.
Объединенная финансовая система приводит к распространению экономических кризисов. An integrated financial system propagates economic crises.
Это предполагает более фундаментальную причину для экономического кризиса: This suggests a more fundamental reason for the economic crisis:
Конечно, мы все знаем примерные причины экономического кризиса: Of course, we all know the proximate causes of an economic crisis:
А вот что происходило после начала экономического кризиса. And here’s a closer look at what’s happened since the economic crisis:
Мир переживает самый крупный экономический кризис за последние десятилетия. The world is passing through the greatest economic crisis in decades.
Тем не менее текущий экономический кризис стал переломным моментом. However, the current economic crisis has proved a watershed.
Хотя экономический кризис миновал, его шрамы пока ещё свежи. Although the economic crisis is over, its scars remain fresh.
Первое и самое важное – это обуздание Обамой экономического кризиса. First and foremost was Obama’s handling of the economic crisis.
Этот глобальный экономический кризис войдет в историю как Безрассудство Гринспена. This global economic crisis will go down in history as Greenspan’s Folly.
Текущий экономический кризис подчеркивает необходимость серьезных изменений в центральных банках. The current economic crisis highlights the need for major changes at central banks.
Однако финансовый и экономический кризис показал выгоды членства в еврозоне. But the financial and economic crisis has demonstrated the benefits of euro membership.
Терпение среднего класса Японии, который сотрясает экономический кризис, наконец, лопнуло. The patience of Japan's middle-class, rocked by economic crisis, finally cracked.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.