Exemplos de uso de "экономическим стимулом" em russo

<>
Но лишь 5% их богатства могут считаться оправданным экономическим стимулом предпринимательства и работы. But only the first 5% of their wealth can be justified as an economic incentive to encourage entrepreneurship and enterprise.
Для ответственного использования потребуются адекватные экономические стимулы. Responsible use will require adequate economic incentives.
Многочисленные попытки Европейского Союза разрешить ситуацию посредством политических и экономических стимулов ни к чему не привели, как и уговоры Международного агентства по атомной энергии. The European Union's multiple offers of political and economic inducements went nowhere, as did cajoling by the International Atomic Energy Agency.
Смысл в том, чтобы создать экономические стимулы для сокращения киберпреступлений. The point is to create economic incentives to reduce cybercrime.
На первый взгляд, логика применения негативных экономических стимулов кажется убедительной. At first glance, the logic of negative economic incentives seems sound.
Снова большинство обманывало лишь понемногу, и экономические стимулы не влияли на результат. Again, a lot of people cheated by just by a little bit, and they were insensitive to these economic incentives.
У частного сектора, конечно, есть экономические стимулы для вложения средств в инфраструктуру развивающихся стран. There is certainly an economic incentive for private actors to channel their money toward developing-country infrastructure.
Так не может продлжаться дальше, потому что экономические стимулы и анти-стимулы - очень мощная вещь. That can't keep going on, because economic incentives and disincentives are very powerful.
Жители Амазонии очень серьезно страдают из-за того, что экономические стимулы способствуют вырубке тропических лесов. Communities in the Amazon have suffered grievously from the economic incentives to cut down the rainforests.
Это, в свою очередь, создало бы экономические стимулы для того, чтобы фирмы уменьшали выброс углекислого газа. That, in turn, would provide economic incentives for firms to reduce their emissions.
Первое состоит в комплексной реформе налоговой системы, направленной на приведение налоговой политики в соответствие с желаемыми экономическими стимулами. The first is comprehensive tax reform aimed at aligning tax policy with desirable economic incentives.
Выделение внешних ресурсов и использование экономических стимулов и рычагов торговой политики могут помочь в преодолении этой нехватки ресурсов. Availability of external resources and use of economic incentives and trade policy instruments could help bridge the resource gap.
Во многих развивающихся странах существуют другие источники налоговых поступлений, более справедливые и гораздо меньше искажающие экономические стимулы, чем НДС. There are other sources of tax revenue in many developing countries that are both more equitable and distort economic incentives far less than VAT.
Проблемы низких зарплат и отсутствия экономических стимулов касаются всего региона, но стоят особенно остро в странах ВЕЗЦА и ЮВЕ. The problems of low salaries and lack of economic incentives apply throughout the entire region, but are particularly acute in EECCA and SEE countries.
В руководстве по Программе экономических стимулов 1999 года Агентства по охране окружающей среды предлагается создать инвестиционный фонд чистого воздуха. A clean air investment fund is proposed under the Environmental Protection Agency's 1999 Economic Incentive Program guidance.
Впрочем, для того чтобы у строительной отрасли появился шанс радикально измениться после десятилетий вялых темпов роста производительности, необходимо пересмотреть экономические стимулы. But if the construction industry now has a chance to reinvent itself after decades of tepid productivity growth, economic incentives will have to be realigned.
Социальные нормы, размеры домохозяйства и вовлечение матерей в трудовую деятельность, несовершенные кредитные рынки и экономические стимулы также оказывают влияние на детский труд. Social norms, household size and mothers'labour-force participation, imperfect credit markets and economic incentives also affect child labour.
Во-вторых, мы должны убедиться, что существуют необходимые экономические стимулы для стран, которые их примут – и препятствия для стран, которые этого не сделают. Second, we need to ensure that there are appropriate economic incentives for those countries that sign up – and that there are disincentives for those that do not.
Сохранение является и должно являться частью культурной самобытности и предметом гордости; обеспечивать широкий спектр социальных, культурных, правовых и экономических стимулов для восстановления лесов; Conservation is and should be part of cultural identity and pride; provide a broad range of social, cultural, legal and economic incentives for forest restoration;
Признавая тот факт, что продолжение экономической нестабильности усугубит эту опасную ситуацию, правительство объявило о новом пакете экономических стимулов, направленных на привлечение прямых иностранных инвестиций. Recognizing that continued economic insecurity will exacerbate this perilous situation, the government has announced a new package of economic incentives aimed at attracting foreign direct investment.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.