Exemples d'utilisation de "экономических реформах" en russe
Traductions:
tous368
economic reform368
И дело не только в фундаментальных экономических реформах.
The plan, after all, is about a lot more than fundamental economic reforms.
На крайне скверное состояние экономики Центральной Европы следует обращать больше внимания не только потому, что оно серьезно вредит населению региона, но и потому, что оно может многое сказать нам об экономических реформах в целом.
It’s also important to take better note of Central Europe’s extremely poor economic track record not only because of the, significant, harm it’s caused to the region’s residents, but because of what it says about economic reform efforts more generally.
Участники саммита добились определённого прогресса на пути к созданию Европейского оборонного союза, что можно приветствовать, а также начали признавать, что нынешняя организационная структура ЕС не является устойчивой. Но переговоры о серьёзных институциональных или экономических реформах практически не велись.
The attendees made some progress toward creating a European Defense Union, which should be welcomed, and toward admitting that the EU’s current organizational framework is unsustainable; but there was scant talk of meaningful institutional or economic reform.
Конечно Дэн был заинтересован в экономических реформах а не политических преобразованиях. Но преобразования 1980-х и 1990-х гг. можно назвать экстраординарными по всем параметрам. В главном, впервые за несколько веков, Китай поддержал политику свободной торговли с остальным миром.
Of course, Deng was more interested in economic reform than political liberalization, but the liberalization of the 1980s and 1990s was extraordinary by any standard, essentially the first time in several centuries that a sovereign China willingly adopted policies of open trade with the rest of the world.
документация для заседающих органов: изменения в газовом секторе, включая торговлю и объединение или расширение газовых сетей (1); доклад об экономических реформах и структурной перестройке в Центральной и Восточной Европе и их последствиях и значении для рынков газа и газовой промышленности (1); доклад о работе ежегодной сессии (2);
Parliamentary documentation: developments in the gas industry, including trade and interconnections or extensions of gas networks (1); economic reforms and restructuring in Central and Eastern Europe and their implications and significance for gas markets and the gas industry (1); report of the annual session (2);
документация для заседающих органов: изменения в газовом секторе, включая торговлю и объединение или расширение газовых сетей (1); доклад об экономических реформах и структурной перестройке в Центральной и Восточной Европе и их последствиях и значении для рынков газа и газовой промышленности (1); доклады о работе ежегодных сессий Рабочей группы по газу (2);
Parliamentary documentation: developments in the gas industry, including trade and interconnections/extensions of gas networks (1); economic reforms and restructuring in Central and Eastern Europe and their implications and significance for gas markets and the gas industry (1); reports of the annual sessions of the Working Party on Gas (2);
документация для заседающих органов: доклады о работе ежегодных сессий Рабочей группы по газу (2); доклады о работе ежегодных совещаний Специальной группы экспертов по снабжению газом и его использованию (2); изменения в газовом секторе, включая торговлю и объединение или расширение газовых сетей (1); доклад об экономических реформах и структурной перестройке в Центральной и Восточной Европе и их последствиях и значении для рынков газа и газовой промышленности (1);
Parliamentary documentation: reports of the annual sessions of the Working Party on Gas (2); reports of the annual meetings of the Ad Hoc Group of Experts on Supply and Use of Gas (2); developments in the gas industry, including trade and interconnections/extensions of gas networks (1); economic reforms and restructuring in Central and Eastern Europe and their implications and significance for gas markets and the gas industry (1);
Экономические реформы следуют за политическими изменениями.
Economic reform begins with political change.
Экономические реформы также должны начаться без промедления.
Economic reform also must begin without delay.
Либералы из Санкт -Петербурга проталкивают рыночные экономические реформы.
The St. Petersburg liberals pursue market economic reforms.
в Албании, упорно продолжающей политические и экономические реформы;
in Albania, which is persevering with political and economic reforms;
Торговля, кроме того, – двигатель политических и экономических реформ.
Trade is also an engine of political and economic reform.
Они замедлили экономическую реформу и прекратили политические реформы.
They slowed economic reform and ceased political reforms.
глобальная денежная и экономическая реформа или война и революция.
global monetary and economic reform, or war and revolution.
Экономические реформы и экономический рост в настоящее время маловероятны.
Moreover, Putin’s domestic room for maneuver has narrowed and economic reform or growth is unlikely.
На реализацию экономических реформ в Индии потребовалось много времени.
India’s economic reforms have taken a long time to implement.
Другой стратегией продвижения экономических реформ является борьба с коррупцией.
Another strategy to advance economic reform is to combat corruption.
Правительство все еще запаздывает с проведением внутренних экономических реформ.
The government is still lagging on its domestic economic reforms.
Евро также дает возможность глубокого понимания политики экономической реформы.
The euro also provides important insights into the politics of economic reform.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité