Beispiele für die Verwendung von "экспериментов" im Russischen
Это позволяет получить отправную точку для дальнейших экспериментов.
This helps give you a starting point for additional experimentation.
я составил эти шесть предложений после многих экспериментов.
I came up with these six sentences after much experimentation.
После долгих экспериментов эти цилиндры превратились в это.
Through a lot of experimentation, these cylinders eventually evolved into this.
Никаких дерьмовых экспериментов, Падди знает, что ты мне сказала.
Any more dropped turds, Paddy'll know you told me.
Возможно, после экспериментов на кошке, чтобы определить правильную дозировку.
Possibly after experimenting with the correct dosage on his pet cat.
Создание такой розничной продукции потребует времени, экспериментов и некоторых реальных инноваций.
Creating these retail products will require time, experimentation, and some real innovation.
Похоже он ученик профессионально-технического училища, но теперь он подопытный для ихних экспериментов.
Looks like he's a student at a vocational training school, but he's now their new subject for human experimentation.
Ситуация ещё больше осложняется тем, что исламский мир находится в периоде религиозных экспериментов.
To complicate matters further, the Islamic world is in a period of religious experimentation.
Мы установили её в подвале и всерьёз занялись приготовлением, начиная с серьёзных экспериментов.
So we put this in the basement, and we got really serious about food, like serious experimentation.
Трансформация требует отказа от прошлого, создания вариантов изменений, а также поддержки новшеств и экспериментов.
Transformation requires getting past denial, creating options for change, and supporting novelty and experimentation.
С помощью экспериментов на местах китайские власти смогут наилучшим образом прицелиться перед этим выстрелом.
With local experimentation, Chinese authorities map out that stone’s most effective trajectory.
«По определению поучается так, что многие из такого рода экспериментов окажутся неудачными», — говорит Форд.
“By definition, most of them won’t work,” Ford says.
После двух лет экспериментов возобновление заявления о главенстве laicite во Франции воспринимается как бесспорный успех.
After two years of experimentation, this renewed statement of the primacy of laïcité in France looks like an indisputable success.
Поиск истины путем наблюдений, экспериментов, рациональных аргументов и взаимной критики всегда был смыслом существования университетов.
Seeking truth through observation, experimentation, rational argument, and mutual criticism has always been a raison d’être of universities.
Статьи на разработке — версия вашей ленты RSS моментальных статей, которая используется для тестирования и проведения экспериментов.
Development Articles — A version of your Instant Articles RSS feed used for testing and experimentation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung