Beispiele für die Verwendung von "электриков" im Russischen
Каждый год меньше электриков, меньше столяров, меньше сантехников, меньше сварщиков, меньше трубопроводчиков.
Every single year: fewer electricians, fewer carpenters, fewer plumbers, fewer welders, fewer pipefitters, fewer steamfitters.
Да я в 16 лет уже была трижды разведена и состояла в союзе электриков, но ладно, продолжай.
By 16, I was thrice divorced and a member of the electricians' union, but go on.
Должности двух электриков и одного специалиста по обслуживанию генераторов будут перераспределены из Группы связи в Группу по эксплуатации зданий, как указывается в пункте 185 выше.
The posts of two electricians and one generator mechanic will be redeployed from the Communications Unit to the BMS Unit as explained in paragraph 185 above.
Сотрудники на этих должностях будут непосредственно следить за повседневной работой электриков, механиков по ремонту и обслуживанию генераторов, слесарей-водопроводчиков, плотников, каменщиков, сварщиков и специалистов по системам отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха, поддерживая эффективную координацию с гражданским, военным и полицейским компонентами Операции.
The incumbents would directly supervise the day-to-day activities of electricians, generator mechanics, plumbers, carpenters, masons, welders and HVAC technicians, maintaining effective coordination with the civil, military and police components of the Operation.
Сметные потребности определялись из расчета привлечения 4 временных сотрудников категории полевой службы и 16 временных национальных сотрудников категории общего обслуживания на период в семь месяцев для выполнения функций помощника дизайнера, младших сотрудников по вопросам эксплуатации зданий, механиков по генераторам, электриков, специалистов по установкам кондиционирования воздуха и слесарей-сантехников.
The estimate represents the equivalent of 4 Field Service staff and 16 national General Service staff for a period of seven months to perform the functions of Design Assistant, Building Management Assistants, Generator Mechanics, Electricians, Air Conditioner Technicians and Plumbers.
В 8 лет, Бенни был главным электриком кибуца.
At age 8, Benny was the chief electrician of the Kibbutz.
И Барри Аллен, который здесь Флэш, там может быть электриком.
And you, the Barry Allen her is The Flash, but over there, he could be an electrician.
Сломался реостат в выключателе, так что позвони электрику, только не Брэду.
The dimmer came in for the switch, so I want you to call the electrician, but not Brad.
Электрик бы потребовал 30 лир за то что я только что сделал.
That's right, an electrician would have asked for 30 lire to do what I just did.
Они выступают в самых разных качествах, работая грузчиками, электриками, сантехниками и мусорщиками.
They play a number of roles: movers, electricians, plumbers, and trash haulers.
Если вилка не вставляется в розетку, обратитесь к электрику для замены розетки.
If it doesn’t fit into your outlet, have an electrician replace the outlet.
Если вы не уверены, какой тип питания у вас в доме, проконсультируйтесь с квалифицированным электриком.
If you’re not sure of the kind of power that is supplied to your home, ask a qualified electrician.
Ну, если электрик очнется вовремя, может быть нам удастся закрыть дело, и никто больше не пострадает.
Well, if the electrician wakes up in time, maybe we can close this case, and nobody else gets hurt.
ФАС организует также профессиональную подготовку в системе ученичества по 25 конкретным специальностям, включая специальность электрика, слесаря, каменщика, плотника/столяра и т.д.
FÁS also provides apprentice training in 25 designated trades, including electrician, fitter, bricklayer, carpenter/joiner etc.
Программы, предлагающие квалифицированным рабочим возможность получить сертификаты, основанные на их опыте работы, позволили бы, скажем, несертифицированным электрикам найти официальную работу в робототехнике.
Programs offering skilled workers a chance to earn certifications based on their work experience would allow for, say, uncertified electricians to find formal employment in robotics.
Это обучение прошли около 3545 молодых женщин из числа военнослужащих, из которых 629 были водителями тракторов, 248- водителями тяжелого автотранспорта, 201- водопроводчиками, а 171- электриками.
About 3545 young women members of the National Service participated in this training out of which 629 were tractor drivers; 248 heavy machinery operators, 201 plumbers, 171 electricians.
В их состав будут входить электрики, специалисты по генераторам, плотники, слесари-водопроводчики, каменщики, сварщики, операторы тяжелого оборудования, а также специалисты по водоочистительным установкам и кондиционерам.
The electricians, generator mechanics, carpenters, plumbers, masons, welders, heavy equipment drivers, water plant and air-conditioning technicians would form part of the team of engineers in the sectors.
Помимо главного инженера в штат Секции будут входить механик по генераторам (национальный сотрудник), техник по установкам кондиционирования воздуха (национальный сотрудник), два электрика (национальные сотрудники) и младший административный сотрудник (национальный сотрудник).
In addition to the Chief Engineer, the Section would comprise a generator mechanic (national staff), an air conditioner technician (national staff), two electricians (national staff) and an administrative assistant (national staff).
три должности младших специалистов по эксплуатации зданий (МР): электрика, техника по отоплению, вентиляции и кондиционированию воздуха и механика по обслуживанию генераторов в связи с увеличением объема работы служб по эксплуатации зданий;
Three Building Management Service Assistant positions (Local level) are proposed for an electrician, a heating, ventilating and air conditioning technician and a generator mechanic to meet the increased workload in building maintenance services
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung