Beispiele für die Verwendung von "электро" im Russischen

<>
Это не хип-хоп, это электро. It's not hip hop, it's electro.
Мы играли электро на прошлой неделе. We did electro last week.
Они стоят на электро проводах. They stand on electrical wires.
И получил план коммуникаций, электро - и газовых линий. They gave me the specs for the sewage, drainage, gas and power lines.
Он принимал адвил горстками, вытягивался, спал на электро грелке. He took advil by the handful, stretched, slept on a heating pad.
Моей первой машиной был Mustang 1975 года, зеленого электро цвета. And my first car was a 1975 electric-green Mustang.
Они проходят под всем Ульем для систем газо -, электро - и водоснабжения. They run underneath the Hive for water, gas and power lines.
Масштабы комбинированного производства электро- и теплоэнергии в отдельных странах, 2004 год Figure III Extent of cogeneration in selected countries in 2004
Повсюду можно видеть ущерб, нанесенный электро- и водоснабжению, канализации, медицинской, учебной и сельскохозяйственной инфраструктуре. Damage to power, water, sanitation, medical, education and agricultural infrastructure was widely visible.
Данные о масштабах комбинированного производства электро- и теплоэнергии в отдельных странах приведены на диаграмме III. The extent of cogeneration in selected countries is shown in figure III.
В 2014 году американское правительство сообщило, что хакеры заразили вирусом BlackEnergy сети американских компаний электро- и водоснабжения. Earlier in 2014, the US government reported that hackers had planted BlackEnergy on the networks of American power and water utilities.
Гвинея-Бисау сталкивается с чрезвычайно трудным социально-экономическим положением, и в стране не обеспечивается надежного электро- и водоснабжения. The economic and social situation of Guinea-Bissau was extremely difficult, with no reliable electricity or water supply.
пользоваться надлежащими условиями жизни, особенно жилищными условиями, санитарными услугами, электро- и водоснабжением, а также транспортом и средствами связи. To enjoy adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications.
Предстоит разработать критерии оценки электро- и гибридного транспорта и решить, как стимулировать использование и производство экологически чистых транспортных средств. The development of assessment criteria for electric and hybrid transport vehicles and a decision on how to stimulate the use and production of environmentally friendly transport vehicles still lies ahead.
Таким образом, появляется возможность построения индекса по сектору услуг на основе ИАТС путем исключения электро-, газо-, тепло- и водоснабжения. It should therefore be possible to construct an index for the services sector from the ITIA by excluding electricity, gas, heat and water supply activities.
Помимо предусмотренного этим контрактом, содержание помещений сопряжено с оплатой коммунальных услуг (электро-, газо- и водоснабжение), а также приобретением предметов снабжения и страховыми выплатами. In addition to the facilities management contract, maintenance of the building requires utilities (electricity, gas, water) as well as supplies and insurance.
Правительство также играет решающую роль в финансировании коммунальной инфраструктуры (дорожного хозяйства, объектов электро-, газо- и водоснабжения и санитарии), необходимой для строительства доступного жилья. Government also plays a crucial role in financing investment in public infrastructure (roads, electricity, gas, water and sanitation) to support low-cost housing development.
Помимо предусмотренного этим контрактом, содержание здания сопряжено с оплатой коммунальных услуг (электро-, газо- и водоснабжение), а также приобретением предметов снабжения и страховыми выплатами. In addition to the facilities management contract, maintenance of the building requires utilities (electricity, gas, water) as well as supplies and insurance.
Значительный ущерб был также нанесен нескольким министерствам Палестинского органа, дорогам, частным домам и памятникам древней культуры, а также сетям электро- и водоснабжения, школам и больницам. There was also significant damage to several Palestinian Authority ministries, roads, private housing and ancient cultural sites, as well as to electricity and water networks, schools and clinics.
Наиболее высокий уровень заработной платы характерен для секторов государственного управления и обороны, складских услуг и связи, электро-, газо- и водоснабжения, то есть тех экономических секторов, где преобладают мужчины. Highest salaries are paid in public administration and defence, warehousing and communications, electricity, gas and water supply, i.e. economic sectors where men dominate.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.