Beispiele für die Verwendung von "элементарное" im Russischen mit Übersetzung "elementary"
Еще одно элементарное доказательство проблемы Гольдбаха!
Another elementary proof of the Goldbach conjecture!
Он не соблюдает элементарное правило: если вы находитесь в яме, перестаньте копать.
He does not obey the elementary rule that when in a hole, you stop digging.
Социальное влияние семьи или друзей также является важным фактором, однако образование в этом контексте включает все стадии жизни человека, в том числе дошкольное, элементарное, среднее, высшее и специальное образование, а также обучение на протяжении всей жизни.
The social influence of family or friends is also an important factor, but education in this context covers all stages of a person's life, including preschool, elementary, secondary, higher and special education, and also training throughout a person's lifetime.
В то время, когда все больше и больше россиян лишены паспортов для выезда за пределы страны, тем, которых соблазняет авторитаризм, не мешало бы вспомнить элементарное замечание, сделанное Джоном Ф. Кеннеди в своей речи в Берлине в 1963 году.
At a time when more and more Russians are being denied passports to travel outside the country, those tempted by authoritarianism would do well to recall the elementary point made by John F. Kennedy in his Berlin speech in 1963.
что природа создала такое количество элементарных частиц.
And it seems strange that nature would have so many elementary particles.
Свидетельство об окончании элементарного курса начальной школы (CEPE)
Elementary primary education certificate (CEPE)
«Дональд Туск нарушает элементарные принципы Евросоюза», – сказал он.
“Donald Tusk is violating the elementary principles of the European Union,” he said.
Даже охотники и собиратели использовали некоторые элементарные инструменты.
Even the hunter-gatherers used some elementary tools.
принятие эталонного метода для элементарного углерода (ЭУ)/органического углерода (ОУ).
Adoption of reference method for elementary carbon (EC)/organic carbon (OC).
И тогда это объяснит все элементарные частицы, которые мы видим.
And that would be what explains all these elementary particles that we see.
Лишь 60% доля взрослого населения умеет читать и писать на элементарном уровне.
Only 60% of the adult population can read and write at an elementary level.
Фатальные человеческие инстинкты жадности и высокомерия можно обуздать только некоторыми элементарными этическими нормами.
The fatal human instincts of greed and hubris can be tamed only with some elementary ethical norms.
Физикам известно, что любой процесс можно свести к геометрическим построениям и взаимодействию элементарных частиц.
What physics tells us is that everything comes down to geometry and the interactions of elementary particles.
Элементарная частица лишена конкретных физических свойств, и она определяется только вероятностями нахождения в определенных состояниях.
An elementary particle lacks definite physical properties and is defined only by probabilities of being in various states.
Условия доступа (АС) для команд UPDATE _ BINARY и READ _ BINARY определяется в каждом элементарном файле.
Access Conditions (AC) for the UPDATE _ BINARY and READ _ BINARY commands are defined for each Elementary File.
Нетаньяху, которому не терпится преподать свои элементарные уроки истории, отказывается допустить законность одной ключевой перспективы.
Eager to deliver his elementary history lessons, Netanyahu refuses to admit the validity of one key perspective.
В этой общей группе есть части, которые не могут быть отнесены к элементарным взаимодействиям частиц.
There are some parts that are in this larger group that are not clearly these elementary particle forces.
Будучи специалистом в физике частиц, я изучаю элементарные частицы и их взаимодействия на самом фундаментальном уровне.
As a particle physicist, I study the elementary particles and how they interact on the most fundamental level.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung