Beispiele für die Verwendung von "элементарной" im Russischen mit Übersetzung "elementary"
И все же, несмотря на все приготовления, ночь переговоров за закрытыми дверями привела к потрясающе элементарной ошибке.
And yet, despite all of the preparation, a night of closed-door negotiations led to a stunningly elementary error.
Но каждое из различий в поведении между двусторонним и традиционным рынками можно понять, используя простые средства элементарной микроэкономики, такие как различие между товарами-субститутами и товарами-комплементами.
But every behavioral divergence between two-sided and traditional markets can be understood using simple tools of elementary microeconomics, such as the distinction between substitute and complementary products.
Удары наносились по машинам скорой помощи и медицинским автоколоннам, и среди работников ливанского Красного Креста имелись убитые и раненые … люди, в том числе пожилые и инвалиды, неделями не получали элементарной медицинской помощи, жили без воды в антисанитарных условиях».
Ambulances and medical convoys were attacked, and Lebanese Red Cross workers killed and injured … the people including elderly and disabled were cut off for some weeks from elementary health care, water and sanitation”.
Новую сессию Конференции по разоружению мы начинаем в международной обстановке, которая не имеет ничего общего с тем, что в начале прошлого десятилетия подпитывало самые оптимистические идеи в сфере разоружения- идеи, которые получили распространение в конце " холодной войны " и которые, по элементарной логике, сулили, среди прочего, возможность для окончательного достижения полного устранения ядерного вооружения.
We are beginning a new session of the Conference on Disarmament in an international situation that bears no relation to the one which was generated by the most optimistic ideas in the field of disarmament at the beginning of the last decade, ideas which proliferated at the end of the cold war and, following elementary logic, held out, among other things, the possibility of achieving the final and complete elimination of nuclear weapons.
Еще одно элементарное доказательство проблемы Гольдбаха!
Another elementary proof of the Goldbach conjecture!
что природа создала такое количество элементарных частиц.
And it seems strange that nature would have so many elementary particles.
Свидетельство об окончании элементарного курса начальной школы (CEPE)
Elementary primary education certificate (CEPE)
«Дональд Туск нарушает элементарные принципы Евросоюза», – сказал он.
“Donald Tusk is violating the elementary principles of the European Union,” he said.
Даже охотники и собиратели использовали некоторые элементарные инструменты.
Even the hunter-gatherers used some elementary tools.
принятие эталонного метода для элементарного углерода (ЭУ)/органического углерода (ОУ).
Adoption of reference method for elementary carbon (EC)/organic carbon (OC).
И тогда это объяснит все элементарные частицы, которые мы видим.
And that would be what explains all these elementary particles that we see.
Он не соблюдает элементарное правило: если вы находитесь в яме, перестаньте копать.
He does not obey the elementary rule that when in a hole, you stop digging.
Лишь 60% доля взрослого населения умеет читать и писать на элементарном уровне.
Only 60% of the adult population can read and write at an elementary level.
Фатальные человеческие инстинкты жадности и высокомерия можно обуздать только некоторыми элементарными этическими нормами.
The fatal human instincts of greed and hubris can be tamed only with some elementary ethical norms.
Физикам известно, что любой процесс можно свести к геометрическим построениям и взаимодействию элементарных частиц.
What physics tells us is that everything comes down to geometry and the interactions of elementary particles.
Элементарная частица лишена конкретных физических свойств, и она определяется только вероятностями нахождения в определенных состояниях.
An elementary particle lacks definite physical properties and is defined only by probabilities of being in various states.
Условия доступа (АС) для команд UPDATE _ BINARY и READ _ BINARY определяется в каждом элементарном файле.
Access Conditions (AC) for the UPDATE _ BINARY and READ _ BINARY commands are defined for each Elementary File.
Нетаньяху, которому не терпится преподать свои элементарные уроки истории, отказывается допустить законность одной ключевой перспективы.
Eager to deliver his elementary history lessons, Netanyahu refuses to admit the validity of one key perspective.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung